cordoalha
Inglês
Flexões
hawsersPalavras facilmente confundidas
cableropelinecordageNotas: Refere-se a uma corda grossa, especialmente em contexto marítimo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cable·rope
cable: Tradução direta e mais comum.rope: Quando a função é de reboque.
Antônimos
thread·string
Regência e colocações
steel hawser
A steel hawser was used to secure the vessel.
Combinação comum indicando o material.
mooring hawser
The ship deployed its mooring hawsers.
Indica a função de amarração.
Contexto cultural e nuances
O termo 'hawser' em inglês refere-se a uma corda grossa e forte, geralmente usada em navios para atracação ou reboque. Pode ser feita de fibras naturais ou, mais comumente hoje em dia, de aço (steel hawser). Em engenharia, o conceito se estende a cabos de aço de alta resistência usados em estruturas. A principal característica é a robustez e a capacidade de suportar grandes tensões.
Espanhol
Flexões
maromasPalavras facilmente confundidas
cabosogacuartaNotas: Usado principalmente para cordas grossas em embarcações.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cabo·soga
cabo: Tradução mais próxima em português para o contexto técnico.soga: Descrição geral para cordas de grande espessura.
Antônimos
hilo·cuerda fina
Regência e colocações
maroma de acero
Se utilizó una maroma de acero para asegurar la carga.
Combinação comum indicando o material.
maroma de amarre
El barco desplegó sus maromas de amarre.
Indica a função de amarração.
Contexto cultural e nuances
A 'maroma' é um termo espanhol para uma corda muito grossa e resistente, usada principalmente em contextos náuticos para atracação, reboque ou como parte do equipamento de um navio. Pode ser feita de fibras naturais ou de aço. Em engenharia, o conceito se aplica a cabos de aço de alta resistência usados em estruturas como pontes. A ênfase está na sua espessura e robustez.
EN: hawser · ES: maroma