Palavras
Traduzir de:

cortante

InglêsInglês

sharp(adjective)

Flexões

sharpersharpest
Exemplos de uso
"The knife is very sharp."→ "A faca está muito cortante."
"The knife was so sharp it sliced the tomato effortlessly."→ "A faca estava tão cortante que fatiou o tomate sem esforço."(Descrição de um objeto com gume afiado.)Faca afiada
"His comment was cutting and hurt everyone in the room."→ "Seu comentário foi cortante e magoou a todos na sala."(Uso figurado para descrever algo que causa dor emocional.)Comentário mordaz
"The city has a sharp contrast between wealth and poverty."→ "A cidade tem um contraste acentuado entre riqueza e pobreza."(Used to describe a clear and distinct difference.)Sharp contrast

Palavras facilmente confundidas

pointedkeenacutebiting

Notas: Usado para objetos com gume afiado.

cutting(adjective)
Exemplos de uso
"His words were cutting and hurtful."→ "Suas palavras foram cortantes e dolorosas."(Usado para descrever algo que causa dor emocional ou crítica severa.)

Palavras facilmente confundidas

pointedkeenacutebiting

Notas: Usado para descrever algo que é mordaz ou que causa dor emocional.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pointed·keen·acute·biting

pointed: Refere-se à capacidade física de cortar, como uma lâmina.keen: Usado para descrever críticas ou palavras que ferem emocionalmente.acute: Pode indicar algo que fura ou que é agudo em sentido figurado (inteligência, olhar).biting: Sharp or stinging, often used for cold or remarks.

Antônimos

blunt·dull·gentle

Regência e colocações

sharp edge

The carpenter sharpened the edge of the chisel.

Uso comum para objetos.

sharp mind

She has a very sharp mind for business.

Uso comum para linguagem.

sharp contrast

There was a sharp contrast between the two proposals.

Used to describe distinct differences.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'sharp' em inglês, quando traduzida para o português, pode corresponder a 'cortante' (sentido físico ou figurado), 'afiado' (sentido físico) ou 'mordaz'/'penetrante' (sentido figurado). A escolha depende do contexto específico.

EspanholEspanhol

afilado(adjetivo)

Flexões

afiladaafiladosafiladas
Exemplos de uso
"El cuchillo está muy afilado."→ "A faca está muito cortante."(Refere-se à capacidade física de cortar.)
"El cuchillo estaba tan afilado que cortó el tomate sin esfuerzo."→ "A faca estava tão cortante que fatiou o tomate sem esforço."(Descrição de um objeto com gume afiado.)Faca afiada
"Su comentario fue mordaz y hirió a todos en la sala."→ "Seu comentário foi cortante e magoou a todos na sala."(Uso figurado para descrever algo que causa dor emocional.)Comentário mordaz
"El hielo tiene un filo muy afilado."→ "O gelo tem um fio muito cortante."(Descripción de la cualidad de un objeto.)Hielo afilado

Palavras facilmente confundidas

puntiagudoagudomordazpenetrante

Notas: Usado para objetos com gume afiado.

hiriente(adjetivo)

Flexões

hirientehirientes
Exemplos de uso
"Sus palabras fueron hirientes."→ "Suas palavras foram cortantes."(Usado para descrever algo que causa dor emocional ou crítica severa.)

Palavras facilmente confundidas

puntiagudoagudomordazpenetrante

Notas: Usado para descrever algo que é mordaz ou que causa dor emocional.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

puntiagudo·agudo·mordaz·penetrante

puntiagudo: Refere-se à capacidade física de cortar, como uma lâmina.agudo: Usado para descrever críticas ou palavras que ferem emocionalmente.mordaz: Pode indicar algo que fura ou que é agudo em sentido figurado (inteligência, olhar).penetrante: Que penetra o que es agudo, a menudo en sentido figurado.

Antônimos

desafilado·romo·amable

Regência e colocações

cuchillo afilado

Necesito un cuchillo bien afilado para cortar el pan.

Uso comum para objetos.

comentario afilado

Su comentario fue demasiado afilado.

Uso comum para linguagem.

ángulo afilado

El tejado tiene un ángulo muy afilado.

Uso geométrico.

Contexto cultural e nuances

A palavra 'afilado' em espanhol, quando traduzida para o português, pode corresponder a 'cortante' (sentido físico ou figurado), 'afiado' (sentido físico) ou 'mordaz'/'penetrante' (sentido figurado). A escolha depende do contexto específico.

cortante

EN: sharp · ES: afilado

PalavrasConectando idiomas e culturas