Palavras
Traduzir de:

coscuvilhice

InglêsInglês

gossip(noun)
Exemplos de uso
"Her constant gossip is annoying."→ "A coscuvilhice dela constantemente é irritante."
"The office was buzzing with gossip about the new manager."→ "O escritório estava agitado com coscuvilhices sobre o novo gerente."(Nota de registo sobre o uso de 'gossip' em ambiente de trabalho.)Gossip no Escritório
"She tends to gossip rather than confront issues directly."→ "Ela tende a fazer coscuvilhices em vez de confrontar os problemas diretamente."(Descrição de um comportamento de comunicação.)Confronto vs. Coscuvilhice

Palavras facilmente confundidas

rumorchatterscandalhearsaytale

Notas: A palavra 'gossip' abrange bem o sentido de mexerico e fofoca.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rumor·chatter·scandal

rumor: Termo em português que abrange a ideia de mexerico e fofoca, com ênfase na intromissão.chatter: Sinônimo em português para boatos e conversas maliciosas.scandal: An action or event regarded as morally or legally wrong and causing general public outrage.

Antônimos

discretion·direct communication

Regência e colocações

to gossip about someone/something

They were caught gossiping about their colleagues.

Indica o assunto sobre o qual se fala.

to spread gossip

It's important not to spread gossip that could harm someone's reputation.

Refere-se à disseminação de boatos.

Contexto cultural e nuances

O termo 'gossip' em inglês, embora frequentemente traduzido como 'coscuvilhice', 'mexerico' ou 'fofoca' em português, pode ter uma amplitude semântica ligeiramente diferente. Enquanto 'coscuvilhice' em português do Brasil tende a carregar uma forte conotação de intromissão e bisbilhotice, 'gossip' em inglês pode abranger desde conversas triviais e inofensivas sobre celebridades até boatos maliciosos. No entanto, em contextos mais formais ou quando se refere a informações prejudiciais, 'gossip' alinha-se perfeitamente com o sentido negativo de 'coscuvilhice'. A nuance reside na intensidade e na intenção por trás da conversa.

Conjugação verbal

Infinitivoto gossip
Presentegossip, gossips
Passadogossiped
Particípiogossiped
Gerúndiogossiping

EspanholEspanhol

chisme(noun)
Exemplos de uso
"Su chisme constante es molesto."→ "A coscuvilhice dela constantemente é irritante."(Termo comum para fofoca ou mexerico.)
"El chisme sobre la separación de la pareja se extendió rápidamente."→ "O chisme (coscuvilhice) sobre a separação do casal se espalhou rapidamente."(Refere-se a um boato sobre a vida pessoal de alguém.)Chisme de Pareja
"Le gusta mucho el chisme y siempre está al tanto de todo."→ "Ele gosta muito de chisme (coscuvilhice) e está sempre por dentro de tudo."(Descrição de um hábito social.)Aficionado al Chisme

Palavras facilmente confundidas

rumorcotilleohabladuríaembustecuento

Notas: 'Chisme' é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

cotilleo·rumor·habladuría

cotilleo: Termo em português que descreve o ato de bisbilhotar e espalhar boatos.rumor: Sinônimo em português para conversas maliciosas e boatos.habladuría: A story, especially one that is invented or untrue.

Antônimos

discreción·reserva

Regência e colocações

soltar un chisme

No te creas todo, a veces la gente suelta chismes sin saber si son verdad.

Indica o ato de divulgar um boato.

vivir de chismes

Esa persona parece vivir de chismes, siempre está enterada de todo.

Descreve alguém que faz da fofoca seu principal interesse.

Contexto cultural e nuances

O termo espanhol 'chisme' é amplamente utilizado para se referir a boatos, fofocas ou mexericos. Em português do Brasil, a tradução mais próxima em termos de conotação negativa e de intromissão na vida alheia é 'coscuvilhice'. Enquanto 'chisme' pode ser usado de forma mais geral para qualquer tipo de boato, 'coscuvilhice' frequentemente carrega um peso maior de curiosidade indiscreta e de envolvimento indevido nos assuntos de terceiros. Ambos os termos, no entanto, descrevem a disseminação de informações, muitas vezes não verificadas, sobre a vida privada de outras pessoas.

Conjugação verbal

Infinitivoto gossip
Presentegossip, gossips
Passadogossiped
Particípiogossiped
Gerúndiogossiping
coscuvilhice

EN: gossip · ES: chisme

PalavrasConectando idiomas e culturas