couvert
Inglês
Palavras facilmente confundidas
cover feeadmission feeservice chargetable chargeNotas: Em alguns contextos, 'appetizer' ou 'starter' podem se referir aos itens servidos no couvert.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
cover fee·admission fee·table charge
cover fee: Valor cobrado pelo serviço de mesa.admission fee: Pequenos pratos servidos antes da refeição principal.table charge: Can be used similarly to cover charge, especially in restaurants, implying a fee for the table service.
Regência e colocações
charge a cover
They charge a cover for live music on weekends.
Formulação comum para impor uma taxa de couvert.
pay a cover
We had to pay a cover to get into the jazz club.
Indica o ato de pagar a taxa.
cover fee
The cover fee includes one drink.
Refere-se ao valor da taxa.
Contexto cultural e nuances
Em contextos de língua inglesa, 'cover charge' geralmente se refere a uma taxa cobrada por um estabelecimento (como um bar, clube ou, às vezes, um restaurante) pela entrada ou pelo serviço prestado na mesa, independentemente do consumo de alimentos. É distinto de 'appetizer' ou 'starter', que se refere especificamente à comida servida antes do prato principal. O 'couvert' brasileiro pode abranger ambos os significados.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
servicio de mesaentradatapaaperitivoNotas: Pode se referir tanto à taxa quanto aos petiscos servidos.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
servicio de mesa·entrada·aperitivo
servicio de mesa: Valor cobrado pelo serviço de mesa.entrada: Pequenos pratos servidos antes da refeição principal.aperitivo: A fee paid to enter a place or event.
Regência e colocações
cobrar cubierto
El restaurante cobra un cubierto de 3 euros.
Verbo 'cobrar' com o objeto direto 'cubierto'.
incluir el cubierto
El menú del día incluye el cubierto.
Indica se a taxa está incluída em uma oferta.
precio del cubierto
Preguntamos por el precio del cubierto antes de sentarnos.
Refere-se ao custo específico do serviço de mesa.
Contexto cultural e nuances
No espanhol, 'cubierto' é o termo mais comum, especialmente na Espanha, para a taxa cobrada pelo serviço de mesa, que inclui o uso de louça, talheres e, às vezes, pão. Em alguns países da América Latina, pode também referir-se a aperitivos ou 'entrantes' servidos antes do prato principal, semelhante a uma das acepções do português 'couvert'. O conceito de 'cover charge' em inglês é mais próximo de uma taxa de entrada ou acesso a um local.
EN: cover charge · ES: cubierto