Palavras
Traduzir de:

covardia

InglêsInglês

cowardice(noun)

Flexões

cowardliness
Exemplos de uso
"His cowardice in the face of danger was evident."→ "Sua covardia diante do perigo era evidente."
"The cowardice of the soldiers in the face of the enemy was shocking."→ "A covardia dos soldados diante do inimigo foi chocante."(Descreve a falta de bravura em uma situação de combate.)Covardia em Combate
"He acted with cowardice by fleeing without warning his comrades."→ "Ele agiu com covardia ao fugir sem avisar seus companheiros."(Retrata um ato desleal motivado pela falta de valor.)Ato de Covardia

Palavras facilmente confundidas

timidityfearfulnesscravennesspusillanimity

Notas: Refere-se à qualidade ou estado de ser covarde.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

timidity·cravenness·faint-heartedness

timidity: Timidez ou falta de confiança.cravenness: Falta desprezível de coragem.faint-heartedness: Falta de coragem ou resolução; timidez.

Antônimos

bravery·courage·valor

Regência e colocações

cowardice in the face of

His cowardice in the face of adversity led to his downfall.

Indica a situação ou o desafio onde a falta de coragem se manifesta.

moral cowardice

Moral cowardice prevents many from speaking out against injustice.

Especifica que a falta de coragem se refere a princípios éticos ou morais.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'cowardice' (covardia) é entendida como uma falha moral significativa, implicando não apenas a ausência de coragem, mas também frequentemente associada a atos de deslealdade ou fraqueza de caráter. É um termo com forte carga negativa, usado para criticar comportamentos que fogem do esperado em termos de bravura e firmeza.

EspanholEspanhol

cobardía(sustantivo femenino)
Exemplos de uso
"La cobardía es la ausencia de valor."→ "A covardia é a ausência de valor."(Tradução direta e comum.)
"La cobardía de los soldados ante el enemigo fue impactante."→ "A covardia dos soldados diante do inimigo foi chocante."(Descreve a falta de valor em uma situação de combate.)Covardia em Combate
"Actuó con cobardía al huir sin avisar a sus compañeros."→ "Ele agiu com covardia ao fugir sem avisar seus companheiros."(Retrata um ato desleal motivado pela falta de valentia.)Ato de Covardia

Palavras facilmente confundidas

pusilanimidadmiedotemorfalta de valor

Notas: Qualidade ou ação de quem é covarde.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

pusilanimidad·miedo·temor

pusilanimidad: Falta de ânimo ou valor para enfrentar perigos ou dificuldades.miedo: Sensação de temor diante de um perigo ou ameaça.temor: Inquietação ou medo diante de algo que vai acontecer ou pode acontecer.

Antônimos

valentía·coraje·bravura

Regência e colocações

cobardía ante

Su cobardía ante la adversidad lo llevó a la derrota.

Indica a situação ou o desafio frente ao qual se manifesta a falta de valor.

cobardía moral

La cobardía moral impide a muchos alzar la voz contra la injusticia.

Especifica que a falta de valor se relaciona com princípios éticos ou morais.

Contexto cultural e nuances

A 'cobardía' em espanhol é entendida como a falta de valor para enfrentar situações difíceis ou perigosas. Assim como em português, tem uma conotação fortemente negativa e está associada a comportamentos reprováveis. Pode implicar tanto a ausência de coragem física quanto a falta de firmeza moral, sendo frequentemente usada para criticar atos de traição, deslealdade ou abandono.

covardia

EN: cowardice · ES: cobardía

PalavrasConectando idiomas e culturas