crash
Inglês
Palavras facilmente confundidas
failurecollapsebreakdownmalfunctionshutdownNotas: O termo em inglês abrange tanto a falha de software quanto o colapso financeiro.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
failure·collapse·collision
failure: Termo geral para interrupção ou mau funcionamento.collapse: Indica uma ruína ou desmoronamento, especialmente em contextos financeiros ou estruturais.collision: An instance of one moving object striking violently against another.
Antônimos
success·stability·smooth operation
Regência e colocações
suffer a crash
The company suffered a major crash in its stock price.
Refere-se ao evento da falha.
cause a crash
A power surge can cause a system crash.
Forma aportuguesada e informal do verbo em inglês.
crash into
The drone crashed into the building.
Used for physical collisions.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, 'crash' é um termo emprestado do inglês, usado principalmente para descrever falhas abruptas em sistemas de computador ('o programa deu crash') ou em mercados financeiros ('o crash da bolsa'). Embora existam sinônimos como 'falha', 'pane' ou 'colapso', 'crash' é frequentemente preferido pela sua concisão e pela imagem vívida de uma interrupção súbita e catastrófica.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
averíacolapsoerrordefectoquiebraNotas: Em espanhol, 'fallo' é comum para falha de software. Para colapso financeiro, usa-se 'quiebra' ou 'derrumbe'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
error·defecto·avería·sentencia
error: Termo genérico para interrupção ou mau funcionamento.defecto: Usado frequentemente para falhas em sistemas mecânicos ou eletrônicos.avería: Indica uma ruína ou desmoronamento, especialmente em contextos financeiros ou estruturais.sentencia: The ability to make considered decisions or come to sensible conclusions (legal context).
Antônimos
acierto·funcionamiento·integridad
Regência e colocações
sufrir un fallo
El sistema sufrió un fallo inesperado.
Indica que o sistema foi vítima da falha.
cause a failure
A software bug can cause a failure.
Indica que algo é a causa da falha.
a network failure
We experienced a network failure last night.
Common collocation for communication systems.
Contexto cultural e nuances
Em português do Brasil, 'fallo' (espanhol) corresponde a 'falha' ou 'erro'. É um termo mais técnico e geral do que 'crash', que implica uma interrupção mais abrupta e catastrófica. Enquanto 'fallo' pode descrever qualquer tipo de mau funcionamento, 'crash' é mais específico para falhas súbitas e totais, especialmente em computação e finanças. A escolha entre 'falha' e 'crash' em português depende da nuance desejada.
EN: crash · ES: fallo