cuidai-de
Inglês
Palavras facilmente confundidas
look aftercare forattend towatch overNotas: A tradução direta para 'cuidai-de' como uma unidade é difícil devido à sua natureza atípica em português. A forma verbal 'cuidai' é o imperativo de 'vós'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
look after·care for·attend to
look after: Sinônimo em português que se aproxima do sentido de proteção e guarda.care for: Sinônimo em português que denota a ação de dedicar atenção a algo.attend to: Focuses on dealing with a specific task or need.
Antônimos
neglect·ignore
Regência e colocações
take care of + noun/pronoun
He takes care of the finances.
A expressão é seguida por um substantivo ou pronome que indica o objeto do cuidado.
take care of + gerund
Take care of locking the door.
Pode ser seguida por um gerúndio para indicar a tarefa a ser realizada.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'take care of' em inglês é amplamente utilizada e abrange diversos significados, desde o cuidado físico com alguém ou algo até a responsabilidade por tarefas. Sua tradução para o português pode variar dependendo do contexto, sendo 'cuidar de' a mais comum. No entanto, em situações específicas, outras expressões como 'zelar por', 'ocupar-se de', 'tratar de' ou 'tomar conta de' podem ser mais adequadas. A nuance de formalidade ou informalidade também pode influenciar a escolha da tradução.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
cuidar deocuparse deatender aNotas: A forma 'cuidai' é o imperativo de 'vós' em português, correspondendo a 'vosotros' em espanhol. A junção com 'de' como uma unidade lexical não é comum em nenhum dos idiomas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
ocúpense de·atiendan a·procuren
ocúpense de: Sinônimo em português que expressa a ideia de responsabilidade e vigilância.atiendan a: Sinônimo em português que denota a ação de lidar com algo.procuren: Focuses on dealing with a specific need or task.
Antônimos
descuiden·ignoren·desatiendan
Regência e colocações
cuidar de + sustantivo
Cuidad de vuestras pertenencias.
O verbo 'cuidar' é seguido pela preposição 'de' para indicar a pessoa ou coisa que se cuida.
cuidar de + infinitivo
Cuidad de no llegar tarde.
Pode ser seguido por um verbo no infinitivo para expressar uma ação a ser realizada ou evitada.
cuidar de que + subjuntivo
Cuidad de que el paquete sea entregado.
Se usa con la conjunción 'que' seguida de un verbo en subjuntivo para expresar la necesidad de asegurar algo.
Contexto cultural e nuances
A forma 'cuidad de' em espanhol corresponde ao imperativo da segunda pessoa do plural ('vosotros/vós'). É uma conjugação formal ou regional em algumas partes da América Latina, mas comum na Espanha. O verbo 'cuidar' em espanhol, assim como em português, geralmente rege a preposição 'de' quando indica o objeto do cuidado. A tradução para o português brasileiro pode variar entre 'cuidem de' (mais comum), 'tomem conta de', ou até mesmo 'zelai por', dependendo da formalidade e do contexto.
Conjugação verbal
EN: take care of · ES: cuidad de