Palavras
Traduzir de:

culatra

InglêsInglês

breech(substantivo)

Flexões

breeches
Exemplos de uso
"The breech of the rifle was cleaned."→ "A culatra do rifle foi limpa."
"The breech of the rifle jammed after the shot."→ "A culatra da arma emperrou após o disparo."(Referindo-se à parte traseira de uma arma de fogo.)Uso de 'breech' em contexto de armas
"The last student to arrive was the tail-end of the class."→ "O último aluno a chegar foi o culatra da turma."(Sentido figurado de ser o último em uma série.)Uso de 'tail-end' em sentido figurado
"The bottle was empty to the very bottom."→ "A garrafa estava vazia até a culatra."(Referindo-se ao fundo de um recipiente.)Uso de 'bottom' para o fundo de um recipiente

Palavras facilmente confundidas

butttail-endbottomrear

Notas: Principalmente para armamento.

back(substantivo)
Exemplos de uso
"He arrived at the back of the line."→ "Ele chegou na culatra da fila."(Refere-se à parte final ou traseira.)

Palavras facilmente confundidas

butttail-endbottomrear

Notas: Sentido mais geral de parte posterior ou final.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

breech·butt·tail-end·bottom

breech: Parte traseira de uma arma de fogo.butt: Parte inferior ou posterior de um recipiente.tail-end: Em sentido figurado, o que vem por último.bottom: The lowest part or base of a container or object.

Antônimos

muzzle·mouth·front

Regência e colocações

the breech of [a firearm]

Clean the breech of the gun thoroughly.

Indica a parte específica da arma de fogo.

the tail-end of [a series/group]

He was always at the tail-end of the queue.

Refere-se à última posição.

the bottom of [a container]

There was sediment at the bottom of the bottle.

Denota a parte mais baixa.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'breech' refere-se especificamente à parte traseira de uma arma de fogo, onde a munição é inserida. Para o final de um recipiente, usa-se 'bottom' ou 'end'. Em sentido figurado, para indicar o último de uma série, 'tail-end' ou 'last' são comuns. O termo português 'culatra' abrange esses significados de forma mais ampla.

EspanholEspanhol

culata(substantivo feminino)
Exemplos de uso
"Limpió la culata del rifle."→ "Ele limpou a culatra do rifle."(Termo técnico para armamento.)
"La culata del rifle se atascó después del disparo"→ "A culatra da arma emperrou após o disparo."(Referindo-se à parte traseira de uma arma de fogo.)Uso de 'culata' em contexto de armas
"The last student to arrive was the tail-end of the class."→ "O último aluno a chegar foi o culatra da turma."(Sentido figurado de ser o último em uma série.)Uso de 'colista' em sentido figurado
"The bottle was empty to the very bottom."→ "A garrafa estava vazia até a culatra."(Referindo-se ao fundo de um recipiente.)Uso de 'fondo' para o fundo de um recipiente

Palavras facilmente confundidas

fondotraseracolarezagado

Notas: Principalmente para armamento.

final(substantivo masculino)
Exemplos de uso
"Llegó al final de la fila."→ "Ele chegou na culatra da fila."(Refere-se à parte final ou traseira.)

Palavras facilmente confundidas

fondotraseracolarezagado

Notas: Sentido mais geral de parte posterior ou final.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

breech·butt·tail-end·bottom

breech: Parte traseira de uma arma de fogo.butt: Parte inferior ou posterior de um recipiente.tail-end: Em sentido figurado, o que vem por último.bottom: The lowest part or base of a container or object.

Antônimos

muzzle·mouth·front

Regência e colocações

the breech of [a firearm]

Clean the breech of the gun thoroughly.

Indica a parte específica da arma de fogo.

the tail-end of [a series/group]

He was always at the tail-end of the queue.

Denota a parte mais baixa.

the bottom of [a container]

There was sediment at the bottom of the bottle.

Refere-se à última posição.

Contexto cultural e nuances

A palavra espanhola 'culata' refere-se primariamente à parte traseira de uma arma de fogo. Para o fundo de um recipiente, usa-se 'fondo'. Em sentido figurado, para indicar o último de uma série, 'cola', 'el último' ou 'colista' são comuns. O termo português 'culatra' abrange esses significados de forma semelhante.

culatra

EN: breech · ES: culata

PalavrasConectando idiomas e culturas