culatra
Inglês
Flexões
breechesPalavras facilmente confundidas
butttail-endbottomrearNotas: Principalmente para armamento.
Palavras facilmente confundidas
butttail-endbottomrearNotas: Sentido mais geral de parte posterior ou final.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
breech·butt·tail-end·bottom
breech: Parte traseira de uma arma de fogo.butt: Parte inferior ou posterior de um recipiente.tail-end: Em sentido figurado, o que vem por último.bottom: The lowest part or base of a container or object.
Antônimos
muzzle·mouth·front
Regência e colocações
the breech of [a firearm]
Clean the breech of the gun thoroughly.
Indica a parte específica da arma de fogo.
the tail-end of [a series/group]
He was always at the tail-end of the queue.
Refere-se à última posição.
the bottom of [a container]
There was sediment at the bottom of the bottle.
Denota a parte mais baixa.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'breech' refere-se especificamente à parte traseira de uma arma de fogo, onde a munição é inserida. Para o final de um recipiente, usa-se 'bottom' ou 'end'. Em sentido figurado, para indicar o último de uma série, 'tail-end' ou 'last' são comuns. O termo português 'culatra' abrange esses significados de forma mais ampla.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
fondotraseracolarezagadoNotas: Principalmente para armamento.
Palavras facilmente confundidas
fondotraseracolarezagadoNotas: Sentido mais geral de parte posterior ou final.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
breech·butt·tail-end·bottom
breech: Parte traseira de uma arma de fogo.butt: Parte inferior ou posterior de um recipiente.tail-end: Em sentido figurado, o que vem por último.bottom: The lowest part or base of a container or object.
Antônimos
muzzle·mouth·front
Regência e colocações
the breech of [a firearm]
Clean the breech of the gun thoroughly.
Indica a parte específica da arma de fogo.
the tail-end of [a series/group]
He was always at the tail-end of the queue.
Denota a parte mais baixa.
the bottom of [a container]
There was sediment at the bottom of the bottle.
Refere-se à última posição.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'culata' refere-se primariamente à parte traseira de uma arma de fogo. Para o fundo de um recipiente, usa-se 'fondo'. Em sentido figurado, para indicar o último de uma série, 'cola', 'el último' ou 'colista' são comuns. O termo português 'culatra' abrange esses significados de forma semelhante.
EN: breech · ES: culata