Palavras
Traduzir de:

culpa

InglêsInglês

fault(noun)

Flexões

faults
Exemplos de uso
"The fault lies with the management."→ "A culpa é da gerência."
"The fault for the accident lay with the driver."→ "A culpa pelo acidente foi do motorista."(Atribuição de responsabilidade por um evento negativo.)Exemplo de uso de 'fault'
"He felt deep guilt for having hurt his friend."→ "Ele sentiu uma profunda culpa por ter magoado a amiga."(Expressão de remorso ou sentimento de vergonha.)Exemplo de uso de 'guilt'
"There is no fault in loving someone."→ "Não há culpa em amar alguém."(Usado no sentido de 'erro' ou 'falha' moral.)Exemplo de uso de 'fault'

Palavras facilmente confundidas

errormistakeflawdefectblame

Notas: 'Fault' é frequentemente usado para indicar a causa de um problema ou erro. 'Guilt' se refere mais ao sentimento de remorso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fault·guilt·blame·responsibility

fault: Frequentemente implica uma falha ou erro menor, ou responsabilidade por algo negativo.guilt: Refere-se ao sentimento de ter feito algo errado.blame: O ato de responsabilizar alguém por uma falha ou erro.responsibility: O estado ou fato de ter o dever de lidar com algo ou de ter controle sobre alguém.

Antônimos

innocence·merit·right

Regência e colocações

fault of

The fault of the delay was mine.

Indica responsabilidade por uma ação ou evento específico.

to blame someone for something

They blame him for the failure.

Atribui responsabilidade a uma pessoa.

to feel guilty about something

She feels guilty about not calling her parents.

Descreve o estado emocional de remorso.

without fault

The product was sold without fault.

Indica ausência de defeitos ou erros.

Contexto cultural e nuances

Em inglês, 'fault' frequentemente se refere a um defeito, falha, ou à responsabilidade por um erro, enquanto 'guilt' denota especificamente o sentimento de remorso ou culpabilidade por um ato ilícito. 'Blame' é o ato de atribuir responsabilidade. Embora 'culpa' em português possa abranger tanto o ato quanto o sentimento, o inglês faz uma distinção mais clara. 'Fault' pode ser usado em contextos como 'it's not my fault' (não é culpa minha), enquanto 'guilt' está mais relacionado ao estado emocional interno.

Conjugação verbal

Infinitivoto fault, to blame
Presentefault, faults, blame, blames
Passadofaulted, blamed
Particípiofaulted, blamed
Gerúndiofaulting, blaming

EspanholEspanhol

culpa(sustantivo femenino)

Flexões

culpas
Exemplos de uso
"La culpa es del conductor."→ "A culpa é do motorista."(Termo direto e comum para responsabilidade por um erro.)
"The fault for the accident lay with the driver."→ "A culpa pelo acidente foi do motorista."(Atribuição de responsabilidade por um evento negativo.)Exemplo de uso de 'culpa'
"He felt deep guilt for having hurt his friend."→ "Ele sentiu uma profunda culpa por ter magoado a amiga."(Expressão de remorso ou sentimento de vergonha.)Exemplo de uso de 'culpa'
"There is no fault in loving someone."→ "Não há culpa em amar alguém."(Uso em sentido de 'erro' ou 'falha' moral.)Exemplo de uso de 'culpa'

Palavras facilmente confundidas

errorfaltadefectoresponsabilidadpecado

Notas: É a tradução mais direta e amplamente utilizada.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

fault·guilt·blame·responsibility

fault: Enfatiza o dever ou obrigação.guilt: Indica um erro ou imperfeição.blame: Refere-se a um ato incorreto.responsibility: Característica negativa ou imperfeição.

Antônimos

innocence·merit·razón

Regência e colocações

tener la culpa de algo

Es mi culpa haber llegado tarde.

Indica a responsabilidade por uma ação específica.

ser culpa de alguien

La culpa del retraso fue mía.

Atribui a responsabilidade a uma pessoa.

sentir culpa por algo

Siento culpa por no haber ayudado más.

Descreve o estado emocional de remorso.

sin culpa

Actuó sin culpa, pues no sabía del peligro.

Indica ausência de responsabilidade ou intenção.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'culpa' é utilizada de forma semelhante ao português, abrangendo tanto a responsabilidade por um ato quanto o sentimento de remorso. 'Tener la culpa' é uma expressão comum para indicar quem é responsável. 'Sentir culpa' descreve o estado emocional. A palavra 'falta' pode ser usada como sinônimo em certos contextos, especialmente para se referir a uma omissão ou erro, enquanto 'responsabilidad' é mais formal e geral. 'Inocencia' é o antônimo direto.

culpa

EN: fault · ES: culpa

PalavrasConectando idiomas e culturas