Palavras
Traduzir de:

cuspa

InglêsInglês

spit(noun)
Exemplos de uso
"He spat on the ground."→ "Ele cuspiu no chão."
"He will spit on the ground."→ "Ele vai cuspir no chão."(Indica uma ação futura.)Exemplo de uso de 'spit' (verbo)
"The spit landed on the floor."→ "A cuspa (escarro) caiu no chão."(Refere-se à substância expelida.)Exemplo de uso de 'spit' (substantivo)
"Don't spit in public."→ "Não cuspa em público."(Prohibition of the action.)Spit Definition & Meaning

Palavras facilmente confundidas

spittlesalivaexpectorate

Notas: A palavra 'spit' como substantivo é menos comum que o verbo. 'Spittle' é uma alternativa mais formal para saliva expelida.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

spittle·expectorate

spittle: Verbo correspondente ao ato de expelir saliva.expectorate: Substantivo para a saliva expelida (escarro).

Antônimos

swallow

Regência e colocações

to spit

He spat on the ground.

Forma verbal indicando a ação.

to spit out

She spat out the seeds.

Indica expelir algo da boca.

a spit of

There was just a spit of rain.

Usado metaforicamente para uma pequena quantidade.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'spit' abrange tanto o verbo (cuspir) quanto o substantivo (cuspa, escarro). Como substantivo, é frequentemente usado de forma informal e pode ser considerado rude. O termo 'spittle' é um sinônimo mais formal para a saliva expelida. A tradução para o português depende do contexto: 'cuspir' para a ação e 'cuspa' ou 'escarro' para o resultado.

Conjugação verbal

Infinitivoto spit
Presentespit, spits
Passadospat
Particípiospit
Gerúndiospitting

EspanholEspanhol

escupir(verbo)
Exemplos de uso
"Escupió en el suelo."→ "Ele cuspiu no chão."(Verbo principal para o ato de expelir saliva.)
"Él va a escupir en el suelo."→ "Ele vai cuspir no chão."(Indica uma ação futura.)Exemplo de uso de 'escupir' (verbo)
"No escupas en público."→ "Não cuspa em público."(Proibição do ato.)Exemplo de uso de 'escupir' (verbo)
"El médico le pidió que escupiera en el recipiente."→ "O médico pediu que ele cuspisse no recipiente."(Contexto médico.)escupir - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

escupitajoesputosaliva

Notas: O substantivo correspondente a 'cuspa' (saliva expelida) é 'esputo' ou 'escara', mas 'escupir' (verbo) é mais usual.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

escupitajo·esputo

escupitajo: Verbo correspondente ao ato de expelir saliva.esputo: Verbo menos comum, sinônimo de cuspir.

Antônimos

tragar

Regência e colocações

escupir en

Él escupió en el suelo.

Indica o local onde se cospe.

escupir algo

Escupió el mal sabor de boca.

Refere-se a expelir algo específico.

escupir sangre

El paciente empezó a escupir sangre.

Indica la expulsión de sangre.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'escupir' corresponde diretamente ao português 'cuspir'. Ambos descrevem o ato de expelir saliva pela boca. O uso de 'escupir' em público é geralmente malvisto na maioria das culturas de língua espanhola, assim como em português. Os substantivos derivados, como 'escupitajo' ou 'esputo', referem-se ao resultado desse ato.

Conjugação verbal

Presenteescupo, escupes, escupimos, escupís, escupen
Pretéritoescupí, escupiste, escupió, escupimos, escupisteis, escupieron
Particípioescupido
cuspa

EN: spit · ES: escupir

PalavrasConectando idiomas e culturas