Palavras
Traduzir de:

cuspir

InglêsInglês

spit(verbo)

Flexões

spitsspatspitting
Exemplos de uso
"He felt like spitting."→ "Ele sentiu vontade de cuspir."
"He spat on the ground as a sign of contempt."→ "Ele cuspiu no chão em sinal de desprezo."(Nota sobre o uso do verbo 'spit' em inglês, com tradução e contexto em português.)Spitting on the ground
"Don't spit out the car window."→ "Não cuspa pela janela do carro."(Exemplo de uso de 'spit out' em inglês, com tradução e contexto em português.)Don't spit out the window
"The spit from the volcano was dangerous."→ "A lava expelida do vulcão era perigosa."(Uso de 'spit' como substantivo em inglês, referindo-se a algo expelido, com tradução e contexto em português.)Volcano spit

Palavras facilmente confundidas

spurtspit outspew

Notas: A forma 'cuspir' pode corresponder a 'spit' (presente) ou 'spat' (passado).

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

expectorate·spittle

expectorate: Termo mais formal em inglês para expelir fluidos da garganta ou pulmões.spittle: Substantivo em inglês que se refere à saliva expelida.

Antônimos

swallow·retain

Regência e colocações

spit on/at

He spat on the ground.

Indica o local ou alvo da ação em inglês.

spit something out

He spat out the bitter medicine.

Indica a expulsão de algo específico em inglês.

spit fire

The dragon spat fire.

Expressão idiomática em inglês para expelir fogo ou falar com grande raiva.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'spit' em inglês abrange tanto a ação física de expelir saliva quanto, figurativamente, de falar com raiva ou desprezo. Como substantivo, pode referir-se à saliva expelida ou, em contextos mais antigos ou específicos, a algo que é expelido, como lava de um vulcão. A conotação cultural em inglês é semelhante à do português, sendo geralmente uma ação malvista em público.

Conjugação verbal

Infinitivoto spit
Presentespit, spits
Passadospat
Particípiospat
Gerúndiospitting

EspanholEspanhol

escupir(verbo)

Flexões

escupoescupióescupiendo
Exemplos de uso
"Sintió ganas de escupir."→ "Ele sentiu vontade de cuspir."(Ação de expelir saliva.)
"Él escupió en el suelo como señal de desprecio."→ "Ele cuspiu no chão em sinal de desprezo."(Nota sobre o uso do verbo 'escupir' em espanhol, com tradução e contexto em português.)Escupir en el suelo
"No escupas por la ventana del coche."→ "Não cuspa pela janela do carro."(Exemplo de uso de 'escupir' em espanhol, com tradução e contexto em português.)No escupir por la ventana
"Escupió palabras de ira."→ "Ele cuspiu palavras de raiva."(Uso figurado de 'escupir' em espanhol, com tradução e contexto em português.)Escupir palabras de ira

Palavras facilmente confundidas

esputarescupitajosalivar

Notas: A forma 'cuspir' corresponde diretamente a 'escupir' em seus diversos usos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

esputo·saliva

esputo: Substantivo em espanhol que se refere à saliva expelida.saliva: Verbo em espanhol que significa produzir saliva.

Antônimos

tragar·retener

Regência e colocações

escupir en

Él escupió en el suelo.

Indica o local onde a ação ocorre em espanhol.

escupir algo

Escupió un trozo de comida.

Indica o objeto expelido em espanhol.

escupir veneno

Ella escupía veneno con sus palabras.

Expressão figurada em espanhol para falar maliciosamente.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'escupir' em espanhol, assim como em português, refere-se primariamente ao ato físico de expelir saliva. Seu uso figurado para expressar raiva ou desprezo é comum. Culturalmente, cuspir em público é geralmente mal visto na maioria dos países de língua espanhola, similarmente ao Brasil.

Conjugação verbal

Infinitivoto spit
Presentespit, spits
Passadospat
Particípiospat
Gerúndiospitting
cuspir

EN: spit · ES: escupir

PalavrasConectando idiomas e culturas