custo
Inglês
Flexões
costsPalavras facilmente confundidas
expensepricechargefeeexpenditureNotas: Termo geral para despesa ou valor.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
expense·price·charge
expense: Despesa, gasto.price: Preço, valor de venda.charge: Amount of money asked for something; price.
Antônimos
profit·benefit·income
Regência e colocações
cost of + noun
The cost of living has increased.
Indica o que o custo se refere.
cost + amount
The repairs cost $500.
Indica o valor pago.
cost + to + infinitive
It will cost too much to travel there.
Indica o que será necessário pagar para realizar uma ação.
at all costs
We must avoid failure at all costs.
Emphasizes the necessity of avoiding something, regardless of the expense or sacrifice.
Contexto cultural e nuances
A palavra inglesa 'cost' pode funcionar como substantivo ou verbo. Como substantivo, refere-se ao valor monetário ou ao esforço necessário para obter algo. Como verbo, indica a necessidade de pagar um determinado valor. Em português, 'custo' é primariamente um substantivo, e o verbo correspondente é 'custar'. A tradução direta de 'cost' como substantivo é 'custo', e como verbo é 'custar'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
costosPalavras facilmente confundidas
gastopreciovalorimportedesembolsoNotas: Termo geral para despesa ou valor.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
gasto·precio·importe
gasto: Despesa, dispêndio.precio: Valor de venda.importe: Cantidad total de dinero que se debe pagar.
Antônimos
beneficio·ganancia
Regência e colocações
costo de
El costo de la energía ha aumentado.
Indica a que se refere o custo.
costo para
¿Cuál es el costo para el consumidor final?
Indica o beneficiário do custo.
costo-beneficio
Realizamos un análisis de costo-beneficio detallado.
Expressão composta para avaliar a relação entre investimento e retorno.
a todo costo
Debemos completar el proyecto a todo costo.
Indica que se hará lo necesario sin importar el sacrificio o gasto.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'costo' corresponde diretamente ao português 'custo'. Ambos se referem ao valor monetário ou ao esforço necessário para obter algo. Em espanhol, 'costo' é frequentemente usado em contextos econômicos e de negócios, assim como em português. A distinção entre 'costo' e 'precio' (preço) é similar àquela entre 'custo' e 'preço' em português: 'costo' é o valor total investido, enquanto 'precio' é o valor de mercado.
EN: cost · ES: costo