Palavras
Traduzir de:

cutuque

InglêsInglês

poke(noun)
Exemplos de uso
"He gave him a poke on the shoulder to get his attention."→ "Ele deu um cutuque no ombro dele para chamar sua atenção."
"A gentle poke from his friend woke him up."→ "O cutuque do amigo o fez acordar."(Um toque leve para chamar a atenção.)Exemplo de uso de 'poke'
"He gave his little brother a poke in the ribs."→ "Precisamos de um cutuque para começar o projeto."(Um incentivo ou lembrete para iniciar uma ação.)Exemplo de uso de 'nudge'
"She gave him a nudge to remind him about the meeting."→ "Ela lhe deu um cutuque para lembrá-lo da reunião."(A gentle push or encouragement.)Nudge definition

Palavras facilmente confundidas

prickjabnudgeprodpush

Notas: Also used figuratively for a prompt or nudge.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

poke·nudge·prod

poke: Toque leve e repetido.nudge: Algo que incita ou motiva.prod: To stimulate or urge someone onward.

Antônimos

caress·discouragement

Regência e colocações

poke someone

He poked the sleeping dog.

Ação de tocar levemente.

nudge someone

She nudged him under the table.

Necessidade de um estímulo.

prod someone into doing something

His parents prodded him into applying for the job.

To encourage someone to do something by urging or persuading them.

Contexto cultural e nuances

O termo 'poke' em inglês pode ter uma conotação mais direta ou até um pouco mais agressiva do que o 'cutuque' brasileiro, que tende a ser mais suave. 'Nudge' é frequentemente usado para o sentido figurado de incentivo ou lembrete gentil. A escolha entre 'poke' e 'nudge' depende da intensidade e da intenção do toque.

Conjugação verbal

Infinitivoto poke
Presentepoke, pokes
Passadopoked
Particípiopoked
Gerúndiopoking

EspanholEspanhol

toque(sustantivo masculino)
Exemplos de uso
"Le dio un toque en el hombro para llamar su atención."→ "Deu um cutuque no ombro dele para chamar sua atenção."(Sentido literal de um toque leve.)
"Un suave toque de su amigo lo despertó."→ "O cutuque do amigo o fez acordar."(Um toque leve para chamar a atenção.)Exemplo de uso de 'toque'
"Necesitamos un empujoncito para empezar el proyecto."→ "Precisamos de um cutuque para começar o projeto."(Um incentivo ou lembrete para iniciar uma ação.)Exemplo de uso de 'empujoncito'
"Le dio un picotazo en el brazo para que se diera cuenta."→ "Ele lhe deu um cutuque no braço para que ele percebesse."(Un toque o pinchazo breve y ligero, a veces figurado.)Picotazo - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

picotazoempujóngolpecitoincitación

Notas: Puede usarse figurativamente como un estímulo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

toque·empujoncito·picotazo

toque: Toque leve e repetido.empujoncito: Algo que incita ou motiva.picotazo: Toque o pinchazo breve y ligero (a veces figurado).

Antônimos

caricia·desaliento

Regência e colocações

dar un toque a alguien

Le di un toque a mi hermano para que me pasara la sal.

Ação de tocar levemente.

necesitar un empujoncito

Es muy perezoso, siempre necesita un empujoncito para hacer sus deberes.

Necessidade de um estímulo.

dar un picotazo a alguien

Le dio un picotazo en el brazo para que se diera cuenta.

Un toque o pinchazo breve y ligero.

Contexto cultural e nuances

O termo 'toque' em espanhol, assim como 'cutuque' em português, pode se referir a um contato físico leve. No entanto, 'cutuque' pode ter uma conotação de repetição ou insistência leve que 'toque' por si só não carrega. Para o sentido de incentivo, 'empujoncito' é mais apropriado.

cutuque

EN: poke · ES: toque

PalavrasConectando idiomas e culturas