Palavras
Traduzir de:

dadas-a-luz

InglêsInglês

giving birth(locução verbal)

Flexões

given birth
Exemplos de uso
"The woman was rushed to the maternity ward, as she was giving birth."→ "A mulher foi levada às pressas para a maternidade, pois estava dadas-a-luz."
"The process of giving birth can be long."(Descrição geral do evento.)Descrição de processo
"She is preparing for giving birth."→ "She is preparing to give birth."(Fase final da gravidez.)Gravidez

Palavras facilmente confundidas

childbirthlabordelivery

Notas: A forma 'giving birth' é a mais comum para descrever o ato. 'Given birth' é o particípio passado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

childbirth·parturition

childbirth: Termo mais técnico e formal para o evento.parturition: Refere-se mais ao resultado (o bebê) do que ao ato.

Antônimos

pregnancy

Regência e colocações

the process of giving birth

The process of giving birth requires medical attention.

Uso como substantivo abstrato.

preparing for giving birth

She is preparing for giving birth at home.

Indica iminência do parto.

Contexto cultural e nuances

Em português do Brasil, 'dar à luz' é a expressão mais comum para o ato de parir. 'Giving birth' em inglês corresponde diretamente a essa expressão. O gerúndio 'giving birth' é frequentemente usado para se referir ao processo ou ao evento em si.

EspanholEspanhol

dando a luz(locución verbal)

Flexões

dio a luz
Exemplos de uso
"La mujer fue llevada de urgencia a la sala de maternidad, ya que estaba dando a luz."→ "A mulher foi levada às pressas para a maternidade, pois estava dadas-a-luz."(Descreve o ato de parir.)
"La mujer está dando a luz en casa."→ "The woman is giving birth at home."(Descrição de um evento em andamento.)Situação em tempo real
"El médico ayudó a la madre a dar a luz."→ "The doctor helped the mother give birth."(Ação assistida.)Assistência médica

Palavras facilmente confundidas

dar a luzpariralumbramiento

Notas: A forma 'dando a luz' é a mais direta para o ato em progresso. 'Dio a luz' é o pretérito perfeito.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

parir·alumbrar

parir: Termo mais direto e formal.alumbrar: Expressão mais coloquial.

Antônimos

concebir

Regência e colocações

estar dando a luz

La paciente está dando a luz ahora mismo.

Indica que o parto está ocorrendo.

ayudar a dar a luz

El obstetra ayudó a dar a luz a los gemelos.

Enfatiza a assistência no processo.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar a luz' é a forma mais comum e neutra em espanhol para descrever o ato de parir. 'Dando a luz' é o gerúndio, indicando o processo em andamento. É importante notar a diferença para o português do Brasil, onde 'dadas-a-luz' é mais específico.

Conjugação verbal

Presentedoy a luz, das a luz, da a luz, damos a luz, dais a luz, dan a luz
Pretéritodi a luz, diste a luz, dio a luz, dimos a luz, disteis a luz, dieron a luz
Particípiodado a luz
dadas-a-luz

EN: giving birth · ES: dando a luz

PalavrasConectando idiomas e culturas