Palavras
Traduzir de:

dando-em-cima

InglêsInglês

backfire(verb)

Flexões

backfiredbackfiring
Exemplos de uso
"His plan to surprise her ended up backfiring when she found out beforehand."→ "Seu plano de surpreendê-la acabou dando em cima quando ela descobriu antes."
"The plan to surprise him backfired when he overheard us."→ "O plano de surpreendê-lo deu em cima quando ele nos ouviu."(Descrição de uma tentativa de surpresa que falhou e teve um resultado indesejado.)Exemplo de uso de 'backfire'
"His attempt to manipulate the situation backfired, making him look guilty."→ "Sua tentativa de manipular a situação deu em cima, fazendo-o parecer culpado."(Relato de uma ação manipuladora que teve o efeito oposto ao pretendido.)Exemplo de uso de 'backfire'
"The political attack backfired, increasing the candidate's popularity."→ "O ataque político deu em cima, aumentando a popularidade do candidato."(An instance where a negative action had a positive unintended consequence for the target.)Example of 'backfire' usage

Palavras facilmente confundidas

backfire onbackfire againstbackfire into

Notas: Refere-se a uma ação que produz um resultado indesejado ou contrário ao esperado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rebound·go wrong·boomerang

rebound: Ação que resulta em efeito contrário ao esperado.go wrong: Ter um resultado negativo ou falhar.boomerang: An action or statement that fails to achieve its intended effect and has the opposite effect.

Antônimos

succeed·work out·pay off

Regência e colocações

backfire on someone/something

His criticism backfired on him.

Indica que o efeito negativo atingiu alguém ou algo.

backfire

The scheme backfired.

Usado intransitivamente para descrever o resultado adverso.

a backfire

The policy resulted in a major backfire.

Used as a noun to refer to the adverse effect.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'backfire' pode ser usada tanto como verbo quanto como substantivo. Como verbo, descreve uma ação ou plano que resulta em um efeito contrário e indesejado, prejudicando quem o iniciou. Como substantivo, refere-se a esse resultado negativo em si. É uma expressão comum para indicar que uma tentativa de obter um resultado específico levou a uma consequência oposta e desfavorável.

Conjugação verbal

Infinitivoto backfire
Presentebackfires
Passadobackfired
Particípiobackfired
Gerúndiobackfiring

EspanholEspanhol

salir mal(locución verbal)
Exemplos de uso
"Intentó arreglar la computadora, pero todo salió mal y empeoró el problema."→ "Ele tentou consertar o computador, mas tudo deu em cima e o problema piorou."(Expressão comum para indicar que algo não ocorreu como planejado.)
"El plan de marketing parecía genial, pero al final salió mal y la empresa perdió dinero."→ "O plano de marketing parecia ótimo, mas acabou dando em cima e a empresa perdeu dinheiro."(Relato de um resultado financeiro negativo após uma estratégia mal sucedida.)Exemplo de uso de 'salir mal'
"Intentamos resolver el conflicto pacíficamente, pero la discusión terminó saliendo mal y la situación empeoró."→ "Tentamos resolver o conflito pacificamente, mas a discussão acabou dando em cima e a situação piorou."(Descrição de uma tentativa de mediação que resultou em agravamento do problema.)Exemplo de uso de 'salir mal'
"La inversión salió mal y perdió todo su dinero."→ "O investimento saiu mal e ele perdeu todo o seu dinheiro."(Narrativa de una inversión que tuvo un resultado financiero desastroso.)Ejemplo de uso de 'salir mal'

Palavras facilmente confundidas

salir adelantesalir de madresalir por peteneras

Notas: Indica um resultado negativo ou desfavorável.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ir mal·ser contraproducente·fracasar

ir mal: Indica que algo não obteve o resultado desejado.ser contraproducente: Ação que resulta em efeito contrário ao esperado.fracasar: To have an unfavorable result.

Antônimos

salir bien·tener éxito·funcionar

Regência e colocações

salir mal

El experimento salió mal.

Usado intransitivamente para indicar um resultado negativo.

terminar saliendo mal

A pesar de los esfuerzos, todo terminó saliendo mal.

O verbo 'terminar' reforça a ideia de um desfecho final adverso.

salirle mal a alguien

Le salió mal la jugada.

Indica que el resultado negativo afectó a una persona específica.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'salir mal' é utilizada para descrever situações em que um plano, ação ou evento não atinge o resultado pretendido, mas sim uma consequência negativa ou problemática. É uma forma comum de expressar que algo falhou ou se complicou inesperadamente, levando a um desfecho desfavorável. A expressão carrega uma conotação de fracasso ou de agravamento de uma situação.

Conjugação verbal

Presentesalgo mal, sales mal, sale mal, salimos mal, salís mal, salen mal
Pretéritosalí mal, saliste mal, salió mal, salimos mal, salisteis mal, salieron mal
Particípiosalido mal
dando-em-cima

EN: backfire · ES: salir mal

PalavrasConectando idiomas e culturas