dando-luz
Inglês
Palavras facilmente confundidas
shedding lightilluminatinggiving birthNotas: The phrase 'giving light' is a direct translation of the gerund form. The infinitive 'to give light' is more common.
Palavras facilmente confundidas
shedding lightilluminatinggiving birthNotas: This is the common expression for childbirth. The literal 'giving light' is not used in this context.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
illuminating·birthing·radiating
illuminating: Sinônimo em inglês para 'emitindo luz'.birthing: Sinônimo em inglês para 'dando à luz'.radiating: Used for emitting energy or light.
Antônimos
extinguishing·darkening
Regência e colocações
give light to
The stars give light to the night sky.
Regência em inglês para o sentido de iluminar.
give light
The lamp gives light.
Uso figurado em inglês.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'giving light' em inglês pode ser usada tanto para o sentido literal de emitir luz quanto, de forma mais poética ou arcaica, para o ato de dar à luz. No entanto, para o nascimento, as expressões mais comuns e idiomáticas são 'giving birth' ou 'bringing forth a child'.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dando a luziluminandopariendoNotas: The expression 'dar luz' is more common. 'Dando luz' is the gerund form.
Palavras facilmente confundidas
dando a luziluminandopariendoNotas: Esta es la expresión común para el parto. La traducción literal 'dando luz' no se usa en este contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
iluminando·pariendo·alumbrando
iluminando: Sinônimo em espanhol para 'emitindo luz'.pariendo: Sinônimo em espanhol para 'dando à luz'.alumbrando: Sinónimo poético para dar a luz.
Antônimos
apagando·oscuridad
Regência e colocações
dar luz a algo
La linterna da luz al camino.
Regência em espanhol para o sentido de iluminar.
dar luz a un hijo
La loba dio luz a cinco cachorros.
Regência em espanhol para o sentido de parir.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar a luz' é a forma mais comum e idiomática em espanhol para se referir ao ato de parir. 'Dando luz' pode ser usado de forma mais literal para objetos que emitem luz, mas também pode ser uma forma poética ou menos comum de se referir ao nascimento. A distinção entre os dois sentidos é geralmente clara pelo contexto.
Conjugação verbal
EN: giving light · ES: dando luz