dando-um-gas
Inglês
Palavras facilmente confundidas
step on ithit the gasfloor itNotas: Literalmente 'dar gás', mas 'step on the gas' é a expressão mais próxima em sentido de intensificar ou acelerar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hit the gas·floor it·put the pedal to the metal
hit the gas: Expressão idiomática para aumentar velocidade ou esforço.floor it: Informal, para dirigir muito rápido ou trabalhar intensamente.put the pedal to the metal: Aumentar a velocidade ou atividade.
Antônimos
brake·slow down·coast
Regência e colocações
step on the gas
She stepped on the gas and the car surged forward.
Uso comum com a preposição 'on'.
step on it
Come on, step on it!
Forma imperativa e mais concisa.
step on the gas pedal
He had to step on the gas pedal to climb the steep incline.
Especifica o pedal físico.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'step on the gas' é usada tanto literalmente (em veículos) quanto metaforicamente (aumentar esforço/velocidade em tarefas). 'Put the pedal to the metal' é uma variante mais informal e enfática. 'Pick up the pace' é mais geral. A escolha depende do contexto e da formalidade.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
acelerarpisar a fondometerle cañaNotas: Literalmente 'pressionar o acelerador', usado metaforicamente para intensificar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
step on the gas·accelerate·put the pedal to the metal
step on the gas: Aumentar a velocidade.accelerate: Aumentar a intensidade.put the pedal to the metal: Fornecer força para aumentar a velocidade.
Antônimos
slow down·brake·ease off
Regência e colocações
step on the gas
To arrive on time, we had to step on the gas.
Uso padrão com a preposição 'en'.
step on it
Step on it, the traffic light is about to change!
Omissão da preposição 'en' é comum em linguagem informal.
give it gas
He gave it gas and the car shot forward.
Outra forma comum de expressar a ação.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'pisar en el acelerador' é o equivalente mais direto e comum em espanhol para a ideia de acelerar, tanto em veículos quanto metaforicamente. 'Acelerar' é um termo mais geral. 'Meterle caña' é uma variante coloquial que enfatiza o esforço intenso. A escolha depende do registro e da formalidade.
Conjugação verbal
EN: step on the gas · ES: pisar en el acelerador