Palavras
Traduzir de:

dar-a-chave

InglêsInglês

give the key(verb phrase)
Exemplos de uso
"The doorman will give the key to the tenant."→ "O porteiro vai dar a chave para o inquilino."
"The teacher finally gave the key to solving the math problem."→ "O professor finalmente deu a chave para resolver o problema de matemática."
"The concierge gave the key to the guest."→ "dar a chave ao hóspede"(Tradução da frase em inglês para o português do Brasil.)Tradução de 'give the key'
"This book gives the key to understanding quantum physics."→ "dar a chave para a compreensão"(Tradução de uma expressão figurada.)Tradução de 'give the key' (figurado)
"She gave him the key to her heart."→ "Ela lhe deu a chave do seu coração."(Metaphorical use, implying emotional access or affection.)Metaphorical use of 'give the key'

Palavras facilmente confundidas

hand over the keyprovide the solutionreveal the secret

Notas: The hyphenated form 'dar-a-chave' is not standard.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hand over·provide the solution

hand over: Sinônimo em inglês, com nuance de entrega mais formal ou deliberada.provide the solution: Sinônimo em inglês para o sentido figurado de oferecer uma resposta.

Antônimos

withhold the key·keep the secret

Regência e colocações

give the key to someone

He gave the key to the manager.

Indica o destinatário em inglês.

give the key to something

This discovery is the key to solving the mystery.

Indica a que a chave se refere em inglês.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'give the key' é frequentemente usada em contextos onde se oferece acesso a algo físico (como uma casa ou carro) ou, de forma figurada, a compreensão de um assunto complexo. A tradução para o português do Brasil mantém essa dualidade.

Conjugação verbal

Infinitivoto give the key
Presentegive the key
Passadogave the key
Particípiogiven the key
Gerúndiogiving the key

EspanholEspanhol

dar la llave(frase verbal)
Exemplos de uso
"El portero le dará la llave del apartamento al inquilino."→ "O porteiro vai dar a chave do apartamento para o inquilino."(Tradução literal para entregar uma chave física.)
"El profesor finalmente dio la clave para resolver el problema de matemáticas."→ "O professor finalmente deu a chave para resolver o problema de matemática."(Uso figurado, significando fornecer a solução ou o ponto crucial.)
"El conserje dio la llave al huésped."→ "dar a chave ao hóspede"(Tradução da frase em espanhol para o português do Brasil.)Tradução de 'dar la llave'
"Esta es la clave para resolver el problema."→ "dar a chave para entender"(Tradução de uma expressão figurada.)Tradução de 'dar la llave' (figurado)

Palavras facilmente confundidas

entregar la llavefacilitar la claverevelar el secreto

Notas: A forma hifenizada 'dar-a-chave' não é padrão.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

entregar·proporcionar la solución

entregar: Sinônimo em português do Brasil para a ação de passar algo para outra pessoa.proporcionar la solución: Sinônimo em português do Brasil para o sentido figurado de expor um segredo.

Antônimos

retener la llave·ocultar el secreto

Regência e colocações

dar la llave a alguien

Le dio la llave del coche a su hermano.

Indica o destinatário em espanhol.

dar la llave de algo

Esta es la llave del misterio.

Indica a que a chave se refere em espanhol.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'dar la llave' é usada tanto para a entrega literal de uma chave quanto para o sentido figurado de fornecer a solução ou o entendimento de algo. A tradução para o português do Brasil reflete essa mesma dualidade.

Conjugação verbal

Presenteyo doy la llave, tú das la llave, él/ella da la llave, nosotros damos la llave, vosotros dais la llave, ellos/ellas dan la llave
Pretéritoyo di la llave, tú diste la llave, él/ella dio la llave, nosotros dimos la llave, vosotros disteis la llave, ellos/ellas dieron la llave
Particípiodado la llave
dar-a-chave

EN: give the key · ES: dar la llave

PalavrasConectando idiomas e culturas