dar-a-sentenca
Inglês
Palavras facilmente confundidas
pass judgmentpass awaypass the buckNotas: A expressão 'pass sentence' é a mais comum em inglês para este contexto.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pass judgment·deliver a verdict·pronounce sentence
pass judgment: Termo mais genérico para decisão judicial.deliver a verdict: Ato de decidir, mas não necessariamente a sentença final.pronounce sentence: A more formal synonym.
Antônimos
quash a sentence·postpone sentencing
Regência e colocações
pass sentence on [someone]
The judge passed sentence on the convicted thief.
Indica o destinatário da sentença.
pass sentence [in a case]
The court passed sentence in the landmark case.
Especifica o motivo da sentença.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'pass sentence' em inglês corresponde diretamente à ação de um juiz ou tribunal de formalizar e comunicar a pena ou decisão final após um julgamento. É um termo técnico legal.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dictar una ordenemitir un fallodar el veredictoNotas: 'Dictar sentencia' é a forma mais comum e formal em espanhol.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
emitir fallo·pronunciar sentencia·fallar
emitir fallo: Termo mais geral para decisão judicial.pronunciar sentencia: Ato de decidir, mas não necessariamente a sentença final.fallar: Formal synonym.
Antônimos
anular la sentencia·aplazar la sentencia
Regência e colocações
dictar sentencia [contra alguien]
El juez dictó sentencia contra el acusado.
Indica contra quem a sentença é emitida.
dictar sentencia [en un caso]
El tribunal dictó sentencia en el caso de fraude.
Especifica o contexto do caso.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dictar sentencia' em espanhol refere-se ao ato formal pelo qual um juiz ou tribunal comunica sua decisão final em um processo judicial, geralmente incluindo a pena. É um termo central no jargão jurídico.
Conjugação verbal
EN: pass sentence · ES: dictar sentencia