Palavras
Traduzir de:

dar-a-volta

InglêsInglês

go around(verb phrase)
Exemplos de uso
"We had to go around the block to find the entrance."→ "Tivemos que dar a volta no quarteirão para encontrar a entrada."
"To avoid the traffic jam, we had to go around the city center."→ "To avoid traffic, the driver decided to go around the neighborhood."(Tradução da frase em inglês para o português do Brasil.)Exemplo de uso de 'go around'
"She really went around the rules to get what she wanted."→ "She tried to go around the rules to get what she wanted."(Tradução da frase em inglês para o português do Brasil.)Exemplo de uso de 'go around'
"After a tough period, the company managed to turn things around."→ "The company managed to turn things around after the crisis."(Tradução da frase em inglês para o português do Brasil.)Exemplo de uso de 'turn things around'

Palavras facilmente confundidas

turn aroundget aroundwalk around

Notas: Para a acepção de superar adversidades, 'turn things around' ou 'bounce back' são mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

circumvent·bypass·overcome

circumvent: To find a way around an obstacle or difficulty, especially in a clever or deceitful way.bypass: To go around or past something or someone.overcome: To succeed in dealing with a problem or difficulty.

Antônimos

confront·face

Regência e colocações

go around + [object/place]

We had to go around the construction site.

Indica o desvio físico em português.

go around + [person/rules]

He tried to go around the manager to get the approval.

Indica o contorno de autoridade ou regras em português.

turn around + [situation/things]

The new strategy helped the company turn around its losses.

Indica a superação de dificuldades em português.

Contexto cultural e nuances

O termo 'go around' em inglês, quando traduzido para o português, pode abranger tanto o sentido de desvio físico ('dar a volta') quanto o de contornar regras ou pessoas de forma astuta ('dar a volta em'). A expressão 'turn things around' é uma tradução comum para 'dar a volta por cima', indicando recuperação e sucesso após dificuldades.

Conjugação verbal

Infinitivoto go around
Presentego around / goes around
Passadowent around
Particípiogone around
Gerúndiogoing around

EspanholEspanhol

dar la vuelta(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Tuvimos que dar la vuelta a la manzana para encontrar la entrada."→ "Tivemos que dar a volta na quadra para encontrar a entrada."(Refere-se a um desvio físico.)
"Para evitar el atasco, tuvimos que dar la vuelta por el centro."→ "Para evitar o engarrafamento, tivemos que dar a volta pelo centro da cidade."(Tradução da frase em espanhol para o português do Brasil.)Exemplo de uso de 'dar la vuelta'
"El político intentó darle la vuelta a la prensa, pero fue interrogado."→ "O político tentou dar a volta na imprensa, mas foi questionado."(Tradução da frase em espanhol para o português do Brasil.)Exemplo de uso de 'darle la vuelta'
"Con esfuerzo, logró darle la vuelta a la mala racha."→ "Com esforço, ela conseguiu dar a volta por cima."(Tradução da frase em espanhol para o português do Brasil.)Exemplo de uso de 'darle la vuelta'

Palavras facilmente confundidas

dar una vueltarodearvolver

Notas: Para a acepção de superar adversidades, 'dar la vuelta a la tortilla' ou 'recuperarse' são mais comuns.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

circumvent·bypass·overcome

Antônimos

confront·face

Regência e colocações

dar la vuelta + por + lugar

Tuvimos que dar la vuelta por el campo para llegar al pueblo.

Indica o percurso em português.

darle la vuelta + a + algo/alguien

Intentó darle la vuelta al sistema para conseguir un beneficio.

Indica a astúcia em português.

darle la vuelta + a + situación/problema

Con esfuerzo, logró darle la vuelta a la mala racha.

Indica a superação em português.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar la vuelta' em espanhol, assim como em português, pode referir-se a um desvio físico ('dar la vuelta a la manzana') ou a uma manobra para contornar uma situação ou pessoa ('darle la vuelta a alguien'). A ideia de superação, similar a 'dar a volta por cima', é expressa por 'darle la vuelta a la situación' ou 'darle la vuelta a la mala racha'.

Conjugação verbal

Infinitivoto go around
Presentego around / goes around
Passadowent around
Particípiogone around
Gerúndiogoing around
dar-a-volta

EN: go around · ES: dar la vuelta

PalavrasConectando idiomas e culturas