Palavras
Traduzir de:

dar-bolo

InglêsInglês

ghost(verbo)
Exemplos de uso
"He tried to ask me out, but I ghosted him."→ "Ele tentou me chamar pra sair, mas eu dei bolo nele."
"He ghosted me last night, he didn't even reply to my messages."→ "Ele me deu um bolo ontem à noite, nem respondeu minhas mensagens."(Relata uma situação de rejeição em comunicação digital.)Exemplo de uso de 'ghost'
"I think she stood me up for the date, it's been half an hour and no sign of her."→ "Acho que ela deu bolo no encontro, já passou meia hora e nada dela."(Descreve a ausência em um compromisso combinado.)Exemplo de ausência em encontro

Palavras facilmente confundidas

ignorestand upfade awaydisappear

Notas: O termo 'ghost' é o equivalente mais próximo e comum em inglês para a gíria brasileira 'dar bolo' no sentido de ignorar ou rejeitar alguém.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ignore·reject·stand someone up·brush someone off

ignore: Ação de não dar atenção ou resposta.reject: Rejeitar ou dispensar alguém.stand someone up: Desaparecer sem deixar rastro.brush someone off: To dismiss someone rudely or without consideration.

Antônimos

respond·meet·show up

Regência e colocações

ghost someone

He decided to ghost her after their third date.

O objeto direto é a pessoa que está sendo ignorada.

stand someone up

She was furious when he stood her up for their anniversary dinner.

Indica a pessoa que não foi encontrada no compromisso.

Contexto cultural e nuances

O termo 'ghost' como verbo em inglês descreve a ação de cortar abruptamente toda a comunicação com alguém sem qualquer explicação. É um fenômeno comum em relacionamentos modernos, especialmente através de aplicativos e redes sociais. A ênfase está na súbita ausência de resposta e na falta de encerramento para a pessoa que foi 'fantasmada'. O termo 'stand someone up' é similar, mas foca especificamente em não comparecer a um encontro ou compromisso previamente agendado.

Conjugação verbal

Infinitivoto ghost
Presenteghosts
Passadoghosted
Particípioghosted
Gerúndioghosting

EspanholEspanhol

ignorar(verbo)
Exemplos de uso
"Intentó invitarme a salir, pero lo ignoré."→ "Ele tentou me chamar pra sair, mas eu dei bolo nele."(Termo geral para ignorar.)
"Me ignoró por completo en la fiesta, como si no existiera."→ "Ele me ignorou completamente na festa, como se eu não existisse."(Descreve uma situação de ser deliberadamente ignorado em um ambiente social.)Exemplo de ignorar socialmente
"El chico me dejó plantada en el cine, nunca llegó."→ "O rapaz me deixou esperando no cinema, ele nunca apareceu."(Descreve ser deixado esperando por alguém que não apareceu.)Exemplo de não comparecer a um encontro

Palavras facilmente confundidas

dejar plantadorechazarevadirdesairar

Notas: Em espanhol, a gíria para 'dar bolo' pode variar regionalmente. 'Ignorar' é uma tradução direta para o sentido de rejeitar ou não dar atenção.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ignorar·dejar plantado/a·rechazar·desairar

ignorar: Gíria para ignorar ou faltar a um compromisso.dejar plantado/a: Não levar em conta ou não dar importância.rechazar: Recusar ou não aceitar.desairar: To treat someone with disrespect or indifference.

Antônimos

corresponder·acudir·atender

Regência e colocações

ignorar a alguien

Decidió ignorar sus mensajes después de la discusión.

O objeto direto é a pessoa ou coisa ignorada.

dejar plantado/a a alguien

Me dejó plantada en el restaurante y tuve que cenar sola.

Indica a pessoa que foi deixada esperando.

Contexto cultural e nuances

Em espanhol, 'ignorar' é o termo mais direto para a ação de não responder ou não dar atenção. Para a situação específica de não comparecer a um encontro, a expressão 'dejar plantado/a' é amplamente utilizada e carrega um forte sentido de frustração para quem espera. Embora o termo 'ghosting' (ou 'hacer ghosting') tenha sido adotado em alguns círculos, 'ignorar' e 'dejar plantado' permanecem como as formas mais tradicionais e compreendidas na maioria dos países de língua espanhola.

Conjugação verbal

Infinitivoto ghost
Presenteghosts
Passadoghosted
Particípioghosted
Gerúndioghosting
dar-bolo

EN: ghost · ES: ignorar

PalavrasConectando idiomas e culturas