Palavras
Traduzir de:

dar-cabo-da-vida

InglêsInglês

end someone's life(locução verbal)
Exemplos de uso
"The accident ended the driver's life."→ "O acidente deu cabo da vida do motorista."
"The prolonged illness eventually ended his life."→ "A notícia foi tão ruim que pareceu dar cabo da vida de alguém."(Nota sobre o uso figurado e a intensidade da expressão em inglês.)Uso figurado em inglês
"The economic crisis threatened to end the company's life."→ "O médico recusou-se a dar cabo da vida do paciente, mesmo que o sofrimento fosse imenso."(Nota sobre o uso literal e as implicações éticas.)Uso literal em inglês

Palavras facilmente confundidas

take a lifekillput an end to

Notas: This phrase implies a definitive end, often with a sense of finality or destruction.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

take a life·kill·terminate

take a life: Tradução direta para o sentido literal.kill: Tradução para o sentido figurado de terminar algo.terminate: Tradução para o sentido figurado de destruir.

Antônimos

save a life·prolong·revitalize

Regência e colocações

end someone's life

The accident ended his life.

Uso comum com a preposição 'of'.

end the life of someone/something

The poison ended the life of the rat.

Estrutura possessiva, também muito frequente.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'end someone's life' é uma forma direta e comum de se referir à morte de uma pessoa, seja de forma literal (assassinato, eutanásia) ou figurada (o fim de um projeto, de uma era). Em inglês, a clareza e a objetividade são frequentemente priorizadas, e esta frase cumpre esse papel. Ao traduzir para o português, é importante considerar o contexto para escolher entre 'dar cabo da vida' (mais coloquial e enfático) ou outras formas mais neutras.

Conjugação verbal

Infinitivoto end someone's life
Presenteends someone's life
Passadoended someone's life
Particípioended someone's life
Gerúndioending someone's life

EspanholEspanhol

acabar con la vida de alguien(locución verbal)
Exemplos de uso
"El accidente acabó con la vida del conductor."→ "O acidente deu cabo da vida do motorista."(Tradução direta para o ato de matar.)
"El asesino acabó con la vida del prisionero."→ "O assassino deu cabo da vida da vítima."(Nota sobre a tradução literal e o uso da preposição 'con'.)Tradução de 'acabar con la vida'
"La sequía acabó con la vida de las cosechas."→ "A doença deu cabo da vida do idoso."(Nota sobre o uso em contextos de morte natural ou por doença.)Uso em contexto de doença

Palavras facilmente confundidas

dar muerte aquitar la vidaponer fin a la vida

Notas: Implica um fim definitivo, muitas vezes com conotação de fatalidade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

dar muerte a·destruir·aniquilar

dar muerte a: Equivalente coloquial e enfático em português.destruir: Sinônimo direto, mais neutro.aniquilar: Verbo mais genérico para causar a morte.

Antônimos

salvar la vida·restaurar·mantener

Regência e colocações

acabar con la vida de alguien

El veneno acabó con la vida del ratón.

A preposição 'con' é obrigatória.

acabar con algo

La crisis acabó con el negocio.

Usado também para o fim de coisas, não apenas vidas.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'acabar con la vida de alguien' é uma forma direta e comum de expressar a morte de uma pessoa. Assim como em inglês, pode ser usada em contextos literais (assassinato, morte natural) e figurados (fim de um projeto, negócio). A estrutura com a preposição 'con' é característica do espanhol. Ao traduzir para o português, 'dar cabo da vida' captura a força e, por vezes, a coloquialidade da expressão espanhola.

Conjugação verbal

Presenteyo acabo con la vida, tú acabas con la vida, él/ella acaba con la vida, nosotros/nosotras acabamos con la vida, vosotros/vosotras acabáis con la vida, ellos/ellas acaban con la vida
Pretéritoyo acabé con la vida, tú acabaste con la vida, él/ella acabó con la vida, nosotros/nosotras acabamos con la vida, vosotros/vosotras acabasteis con la vida, ellos/ellas acabaron con la vida
Particípioacabado con la vida
dar-cabo-da-vida

EN: end someone's life · ES: acabar con la vida de alguien

PalavrasConectando idiomas e culturas