dar-corda
Inglês
Palavras facilmente confundidas
urge onspur oninciteprovokeNotas: Expressão idiomática comum para incitar ou provocar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
instigate·incite·provoke
instigate: Encourages or stirs up trouble or disorder.incite: Urges or provokes into action, often violent or unlawful.provoke: Stimulates or incites (a person or action) to do or feel something, especially by arousing anger or annoyance.
Antônimos
discourage·calm down
Regência e colocações
egg someone on
His friends egged him on to jump into the cold water.
O verbo frasal geralmente requer um objeto direto.
egg on
Stop egging on the argument!
Pode ser usado intransitivamente quando o contexto é claro.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'egg on' em inglês significa encorajar ou instigar alguém a fazer algo, geralmente algo tolo, arriscado ou errado. Implica uma forma persistente de persuasão, muitas vezes à distância, que empurra alguém para uma ação que, de outra forma, poderia evitar. A origem é incerta, mas pode estar relacionada à ideia de atirar ovos, que poderia ser vista como uma forma de provocação ou uma maneira de obter uma reação.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
instigarincitarprovocaranimarNotas: Verbo comum para descrever a ação de instigar ou provocar.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
instigar·incitar·provocar
instigar: Encourages or stirs up trouble or disorder.incitar: Urges or provokes into action, often violent or unlawful.provocar: Stimulates or incites (a person or action) to do or feel something, especially by arousing anger or annoyance.
Antônimos
desalentar·calmar
Regência e colocações
picar a alguien
No le piques a tu hermano, que se va a enfadar.
Usa-se com o pronome de objeto indireto.
picar para que
Lo picaron para que saltara desde el tejado.
Indica a ação que está sendo incitada.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'picar' em espanhol, neste contexto, refere-se à ação de animar, incitar ou provocar alguém a fazer algo, especialmente se for algo imprudente, arriscado ou negativo. É semelhante a 'dar corda' em português e 'egg on' em inglês. Frequentemente, é usada quando alguém está hesitante ou relutante em fazer algo, e outra pessoa o encoraja a prosseguir, às vezes de forma mal-intencionada. A metáfora pode evocar a ideia de 'picar' um animal para que se mova ou ataque.
Conjugação verbal
EN: egg on · ES: picar