dar-em-garantia
Inglês
Flexões
pledgedpledgingPalavras facilmente confundidas
to mortgageto pawnto staketo promiseNotas: Pledge é um termo geral para oferecer algo como garantia. Mortgage é mais específico para imóveis. Pawn é para penhor.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to mortgage·to pawn·to promise
to mortgage: Usado especificamente para hipotecar bens imóveis como garantia de empréstimo.to pawn: Refere-se a dar bens móveis como garantia em uma casa de penhores, geralmente para obter dinheiro rápido.to promise: Um compromisso mais geral, não necessariamente envolvendo bens como garantia.
Antônimos
to redeem·to break a promise
Regência e colocações
pledge [something] as collateral
He had to pledge his shares as collateral for the loan.
Indica o bem oferecido como garantia.
make a pledge
The organization made a pledge to donate funds.
Usado para indicar um compromisso ou promessa formal.
Contexto cultural e nuances
O termo 'pledge' em inglês possui duas acepções principais: como verbo, significa oferecer algo como garantia (penhorar, hipotecar) ou fazer um juramento solene; como substantivo, refere-se a essa garantia ou a esse juramento/compromisso. No contexto financeiro, 'to pledge' é mais amplo que 'to mortgage' (que se restringe a imóveis) e pode envolver qualquer tipo de bem. Como substantivo, 'a pledge' pode ser um compromisso moral ou uma doação prometida. A nuance está na formalidade e na natureza do compromisso.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dar en prendahipotecarempeñarNotas: Hipotecar é usado para imóveis. Empeñar é para penhor.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
empeñar·hipotecar·garantizar
empeñar: Oferecer um bem móvel como garantia de dívida, geralmente com posse do credor.hipotecar: Dar um bem imóvel como garantia de dívida, sem que o devedor perca a posse.garantizar: Oferecer algo como segurança para o cumprimento de uma obrigação.
Antônimos
retirar la garantía·liberar el bien
Regência e colocações
dar [algo] en garantía
Tuvo que dar su coche en garantía.
O objeto direto ('algo') é o bem oferecido.
dar [algo] en garantía de [obligación]
Dieron las acciones en garantía de pago.
Especifica a obrigação que a garantia visa assegurar.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar en garantía' em espanhol é uma locução verbal que significa oferecer um bem ou direito como segurança para o cumprimento de uma obrigação, como um empréstimo. É um termo técnico comum em contextos legais e financeiros. Sua abrangência permite referir-se tanto a bens móveis quanto imóveis, diferenciando-se de 'empeñar' (geralmente móveis, com entrega ao credor) e 'hipotecar' (especificamente imóveis). A nuance principal é a formalidade e a natureza de segurança do ato.
Conjugação verbal
EN: to pledge · ES: dar en garantía