dar-guarida
Inglês
Palavras facilmente confundidas
provide refugeoffer sanctuaryhouseprotectNotas: Can also mean to foster or allow something to develop, e.g., 'The lack of control gave shelter to corruption.'
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
provide refuge·offer sanctuary·house
provide refuge: Oferecer um lugar seguro para alguém que foge de perigo ou perseguição.offer sanctuary: Dar proteção ou um refúgio seguro, muitas vezes em um contexto religioso ou político.house: Fornecer um lugar para morar ou ficar, especialmente temporariamente.
Antônimos
evict·displace·pursue
Regência e colocações
give shelter to someone/something
The old house gave shelter to many travelers.
Preposição 'to' é comum.
provide shelter for someone/something
The forest provides shelter for endangered species.
Preposição 'for' é comum com 'provide'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'give shelter' em inglês é bastante direta e se refere à ação de prover um local seguro, protegendo de perigos, intempéries ou desconforto. É amplamente utilizada em contextos humanitários (refugiados, desabrigados), ambientais (animais) e até mesmo em sentido figurado para descrever um lugar que abriga algo. A tradução para o português 'dar guarida' ou 'dar abrigo' captura bem esse sentido.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dar refugioacogerprotegeralojarNotas: Também pode significar fomentar ou permitir o desenvolvimento de algo, ex: 'La falta de control dio cobijo a la corrupción.'
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dar guarida·abrigar·acoger
dar guarida: Oferecer abrigo, proteção ou refúgio a alguém ou algo.abrigar: Prover proteção física contra intempéries ou perigo.acoger: Receber bem, dar hospitalidade.
Antônimos
expulsar·displace·pursue
Regência e colocações
dar cobijo a alguien/algo
La casa antigua dio cobijo a muchos viajeros.
Regência com a preposição 'a'.
dar refugio a alguien/algo
El bosque da refugio a muchas especies.
Sinônimo comum com a mesma regência.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar cobijo' em espanhol é similar ao português 'dar guarida' ou 'dar abrigo', significando oferecer proteção, refúgio ou um lugar seguro. É usada em contextos humanitários, ambientais e também de forma figurada. A tradução para o inglês 'give shelter' ou 'provide refuge' é adequada.
Conjugação verbal
EN: give shelter · ES: dar cobijo