Palavras
Traduzir de:

dar-inicio-a

InglêsInglês

to start(verb phrase)

Flexões

startsstartedstarting
Exemplos de uso
"The director will start the meeting shortly."→ "O diretor vai dar início à reunião em instantes."
"The director will start the meeting at 10 AM."→ "O diretor vai dar início à reunião às 10h."(Nota de registro em inglês.)Corporate Meeting
"We need to start the construction of the new building as soon as possible."→ "Precisamos dar início à construção do novo prédio o quanto antes."(Nota de registro em inglês.)Construction Project
"The band will start the show with an upbeat song."→ "A banda dará início ao show com uma música animada."(Nota de registro em inglês.)Band Show

Palavras facilmente confundidas

begincommenceinitiatelaunchcommence

Notas: A tradução mais comum e versátil.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

initiate·commence·begin

initiate: Sinônimo mais formal para iniciar algo.commence: Verbo formal, frequentemente usado em contextos oficiais.begin: Sinônimo geral e comum.

Antônimos

end·finish·terminate

Regência e colocações

start + noun phrase

Let's start the discussion.

O verbo 'start' é seguido diretamente pelo objeto da ação.

start + gerund (-ing form)

He started working early.

Usado quando a ação iniciada é um verbo.

start + to + infinitive

She started to cry.

Estrutura alternativa quando a ação iniciada é um verbo.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to start' em inglês é amplamente utilizado e pode ser traduzido para o português como 'começar', 'iniciar' ou, em contextos específicos, como a expressão 'dar início a'. A escolha da tradução depende do registro e da formalidade desejada. 'Dar início a' carrega uma conotação de formalidade e planejamento que 'to start' pode ou não implicar, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto start
PresenteI start, you start, he/she/it starts, we start, you start, they start
Passadostarted
Particípiostarted
Gerúndiostarting

EspanholEspanhol

dar inicio a(locución verbal)
Exemplos de uso
"El director dará inicio a la reunión en breve."→ "O diretor vai dar início à reunião em instantes."(Equivalente direto em espanhol.)
"El director iniciará la reunión a las 10 AM."→ "O diretor vai dar início à reunião às 10h."(Nota em português do Brasil.)Reunión Corporativa
"Necesitamos comenzar la construcción del nuevo edificio lo antes posible."→ "Precisamos dar início à construção do novo prédio o quanto antes."(Nota em português do Brasil.)Proyecto de Construcción
"La banda dará comienzo al concierto con una canción animada."→ "A banda dará início ao show com uma música animada."(Nota em português do Brasil.)Concierto de la Banda

Palavras facilmente confundidas

iniciarcomenzarempezardar comienzo a

Notas: A locução é diretamente transposta.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

iniciar·comenzar·dar comienzo a

iniciar: Termo geral para começar algo.comenzar: Sinônimo comum e direto.dar comienzo a: Expressão similar a 'dar início a'.

Antônimos

dar fin a·terminar·finalizar

Regência e colocações

start + noun phrase

Let's start the discussion.

O verbo 'dar' é seguido pelo substantivo 'inicio', que exige a preposição 'a' para introduzir o complemento.

start + gerund (-ing form)

He started working early.

A contração da preposição 'a' com o artigo definido 'el' ou 'la' resulta em 'al' ou 'a la'.

start + to + infinitive

She started to cry.

Uso direto do verbo 'iniciar' sem a estrutura 'dar inicio a'.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar início a' em espanhol é um equivalente direto do português 'dar início a', compartilhando a mesma estrutura e um nível de formalidade semelhante. É usada para indicar o começo de uma ação, projeto ou evento, especialmente em contextos mais formais ou planejados. Verbos como 'iniciar' e 'comenzar' são alternativas mais simples e diretas.

Conjugação verbal

Infinitivoto start
PresenteI start, you start, he/she/it starts, we start, you start, they start
Passadostarted
Particípiostarted
Gerúndiostarting
dar-inicio-a

EN: to start · ES: dar inicio a

PalavrasConectando idiomas e culturas