dar-licao
Inglês
Palavras facilmente confundidas
give a lecturescolddisciplineNotas: A tradução mais direta e comum para o sentido de repreender severamente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
reprimand·punish·discipline
reprimand: Ação de censurar ou criticar severamente.punish: Aplicar punição para corrigir um erro.discipline: To train someone to obey rules or a code of behavior.
Antônimos
praise·forgive
Regência e colocações
teach someone a lesson
The teacher taught the inattentive student a lesson.
A estrutura comum é verbo + pessoa + 'a lesson'.
teach a lesson to someone
Life taught him a lesson.
An alternative structure using 'to someone'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'teach someone a lesson' em inglês, quando traduzida para o português, corresponde a 'dar uma lição'. Ambas as expressões compartilham a ideia de que uma experiência negativa ou uma repreensão severa serve como aprendizado. O foco está na consequência que leva à correção de comportamento.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dar una cátedraregañarcastigarNotas: Equivalente direto em espanhol, mantendo a estrutura verbal e o substantivo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
reprender·castigar·enseñar
reprender: Ação de censurar ou criticar severamente.castigar: Aplicar punição para corrigir um erro.enseñar: Transmitir conocimiento o instrucción.
Antônimos
elogiar·perdonar
Regência e colocações
dar una lección a alguien
El profesor le dio una lección al alumno distraído.
A estrutura comum é verbo + pessoa + 'una lección'.
dar una lección de algo
La vida le dio una lección de humildad.
Se puede especificar de qué trata la lección.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'dar una lección', quando traduzida para o português, corresponde a 'dar uma lição'. Ambas as expressões compartilham a ideia de que uma experiência negativa ou uma repreensão severa serve como aprendizado. O foco está na consequência que leva à correção de comportamento.
Conjugação verbal
EN: teach someone a lesson · ES: dar una lección