dar-mais-espaco
Inglês
Palavras facilmente confundidas
give spaceallow roomstep backNotas: Pode se referir a espaço físico, temporal ou a dar liberdade/autonomia.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
allow more room·provide breathing room·grant autonomy
allow more room: Permitir mais espaço físico ou figurado.provide breathing room: Criar uma situação menos pressionada ou restritiva.grant autonomy: Conceder liberdade para agir ou decidir.
Antônimos
crowd·restrict·micromanage
Regência e colocações
give more space to [someone/something]
We should give more space to new ideas.
Indica o destinatário ou beneficiário do espaço.
give more space between [items]
Please give more space between the cars.
Especifica a separação entre elementos.
give someone more space
He asked his roommate to give him more space.
Refere-se a conceder liberdade pessoal ou privacidade.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'give more space' em inglês é um equivalente direto do português 'dar mais espaço'. Ela é usada tanto no sentido literal de aumentar a distância física quanto no sentido figurado de conceder mais liberdade, tempo ou autonomia. O foco está em proporcionar alívio, independência ou margem para desenvolvimento, aplicável a indivíduos, projetos ou conceitos abstratos.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dar espaciodejar margenapartarseNotas: Pode ser usado em contextos físicos, temporais ou de relacionamento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
allow more room·provide breathing room·grant autonomy
allow more room: Implica permitir maior liberdade ou flexibilidade.provide breathing room: Enfatiza a liberdade de ação e decisão.grant autonomy: Sugere um espaço ou liberdade adicional.
Antônimos
crowd·restrict·micromanage
Regência e colocações
dar más espacio a [alguien/algo]
Hay que dar más espacio a las nuevas ideas.
Indica o destinatário ou beneficiário do espaço.
dar más espacio entre [elementos]
Por favor, dé más espacio entre los
Especifica a separação entre elementos.
dar más espacio a alguien
Le pidió a su compañero de piso que le diera más espacio.
Refere-se a conceder liberdade pessoal ou privacidade.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar más espacio' em espanhol é um equivalente direto do português 'dar mais espaço' e do inglês 'give more space'. Ela é utilizada tanto no sentido literal de aumentar a distância física quanto no sentido figurado de conceder mais liberdade, tempo ou autonomia. O foco está em proporcionar respiro, independência ou margem para desenvolvimento, aplicável a indivíduos, projetos ou conceitos abstratos.
Conjugação verbal
EN: give more space · ES: dar más espacio