dar-moral-pra-isso
Inglês
Palavras facilmente confundidas
buck upchin upkeep your spirits upNotas: Pode ser traduzido de forma mais literal como 'give morale for this', mas 'cheer up' ou 'buck up' capturam melhor o sentido de encorajamento.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
buck up·chin up·brighten up
buck up: Expressão direta para melhorar o estado de espírito.chin up: Expressão informal para melhorar o ânimo.brighten up: To become happier or more cheerful.
Antônimos
get down·lose heart
Regência e colocações
cheer up (intransitive)
Don't worry so much, cheer up!
Usado como um comando ou sugestão direta.
cheer someone up (transitive)
A good movie can really cheer me up.
Significa fazer alguém se sentir mais feliz.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'cheer up' em inglês é usada para pedir ou sugerir que alguém se torne mais feliz ou otimista. Pode ser dita diretamente à pessoa ('Cheer up!') ou usada para descrever a ação de tentar animar alguém ('She cheered him up'). O equivalente em português 'dar moral pra isso' tem uma conotação ligeiramente diferente, focando mais na força de vontade e na determinação para enfrentar uma situação específica, embora 'anime-se' seja um bom sinônimo geral.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
anímateten valorfuerzaNotas: A tradução literal 'dar moral para isso' não soa natural em espanhol. 'Dales ánimo' ou 'échale ganas' são mais adequadas.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
infúndeles valor·alienta·apóyalos
infúndeles valor: Incentivo direto para melhorar o estado de espírito.alienta: Qualidade de enfrentar o medo ou a dor.apóyalos: To fill someone with the urge or ability to do or feel something.
Antônimos
desalienta·desmoraliza
Regência e colocações
dar ánimo a alguien
El entrenador dio ánimo a sus jugadores.
O verbo 'dar' é transitivo e pede um complemento indireto (a quem se dá o ânimo).
dales ánimo
¡Dales ánimo, que lo lograrán!
Forma imperativa, comum em situações de incentivo.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'dales ánimo' é uma forma direta e comum de encorajar uma ou mais pessoas a não perderem a esperança ou a força diante de um desafio. O 'les' refere-se ao pronome objeto indireto, indicando a(s) pessoa(s) que recebem o encorajamento. É uma frase muito utilizada em contextos informais e de apoio mútuo.
EN: cheer up · ES: dales ánimo