dar-novo-broto
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to germinate againto bud againto reviveto re-emergeNotas: This phrase describes the action of new growth, similar to a plant sprouting.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to germinate·to blossom·to revive
to germinate: Explicação em português sobre o início do crescimento de uma planta a partir da semente.to blossom: Indica o desenvolvimento completo, atingindo o auge, muitas vezes após o brotamento.to revive: Implica um retorno à vida ou atividade após um período de inatividade ou declínio, com forte conotação figurada.
Antônimos
to wither·to decay
Regência e colocações
sprout anew in/on
New ideas began to sprout anew in his creative mind.
Em português, a regência seria 'dar novo broto em'.
sprout anew for
The project sprouted anew for the region's development.
Em português, a regência seria 'dar novo broto para'.
Contexto cultural e nuances
O termo 'to sprout anew' em inglês carrega a mesma conotação de renovação e crescimento que a expressão em português. É usado tanto para o crescimento literal de plantas quanto metaforicamente para o reinício de atividades, ideias ou sentimentos após um período de estagnação ou dificuldade. A imagem subjacente é a de algo que estava dormente ou inativo e volta a mostrar sinais de vida e desenvolvimento.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
germinar otra vezrenacerresurgirvolver a crecerNotas: Esta frase describe la acción de un nuevo crecimiento, similar a un brote de planta.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
germinar·florecer·resurgir
germinar: Refere-se ao início do crescimento de uma planta a partir da semente.florecer: Indica o desenvolvimento completo, atingindo o auge, muitas vezes após o brotamento.resurgir: Implica um retorno à vida ou atividade após um período de inatividade ou declínio, com forte conotação figurada.
Antônimos
marchitarse·decaer
Regência e colocações
brotar de nuevo en/sobre
Nuevas ideas comenzaron a brotar de nuevo en su mente creativa.
Em português, a regência seria 'dar novo broto em'.
brotar de nuevo para
El proyecto brotó de nuevo para el desarrollo de la región.
Em português, a regência seria 'dar novo broto para'.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'brotar de nuevo' em espanhol, assim como em português e inglês, evoca a ideia de renovação e crescimento. É utilizada tanto para o desenvolvimento literal de plantas quanto metaforicamente para o reinício de projetos, ideias ou a recuperação de situações após um período de estagnação. A metáfora da natureza que se renova é central.
Conjugação verbal
EN: to sprout anew · ES: brotar de nuevo