Palavras
Traduzir de:

dar-o-seu-lado

InglêsInglês

give your all(verb phrase)

Flexões

give my allgives his allgave their all
Exemplos de uso
"She gave her all in the competition."→ "Ela deu o seu lado na competição."
"Give your all in the presentation!"→ "Dê o seu lado na apresentação!"(Incentivo para um desempenho máximo.)Incentivo para apresentação
"The athlete gave her all in the final race."→ "A atleta deu o seu lado na corrida final."(Describing maximum effort in a competitive event.)Athlete's maximum effort

Palavras facilmente confundidas

give it your best shotgo the extra miletry your hardest

Notas: 'Give your all' é a tradução mais próxima em termos de intensidade e totalidade do esforço.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

give it everything·put your heart and soul into it·do your utmost

give it everything: Expressão idiomática em português do Brasil.put your heart and soul into it: Sinônimo direto em português.do your utmost: Formal way to say try as hard as possible.

Antônimos

hold back·be half-hearted·take it easy

Regência e colocações

give one's all to [something]

He gave his all to his career.

Indica o foco do esforço.

give one's all in [something]

She gave her all in the competition.

Especifica o contexto ou a atividade.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'give your all' em inglês é equivalente a 'dar o seu lado' em português do Brasil e 'darlo todo' em espanhol. Ela enfatiza a necessidade de empregar todo o esforço, energia e dedicação possíveis em uma tarefa ou objetivo. É uma frase motivacional comum em diversos contextos, desde esportes até desafios acadêmicos ou profissionais, sugerindo que o sucesso muitas vezes depende de um empenho total.

Conjugação verbal

Infinitivoto give your all
Presentegive your all / gives your all
Passadogave your all
Particípiogiven your all
Gerúndiogiving your all

EspanholEspanhol

darlo todo(expresión verbal)

Flexões

dalo tododio tododanlo todo
Exemplos de uso
"El atleta lo dio todo en la final."→ "O atleta deu o seu lado na final."(Indica empenho máximo.)
"Para tener éxito, hay que darlo todo."→ "Para ter sucesso, é preciso dar o seu lado."(Recomendación general para alcanzar el éxito.)Recomendación para el éxito
"El equipo lo dio todo en el partido y ganó."→ "A equipe deu o seu lado no jogo e venceu."(Descripción de un esfuerzo máximo con resultado positivo.)Máximo esfuerzo en un partido

Palavras facilmente confundidas

poner todo el empeñoesforzarse al máximoentregarlo todo

Notas: Equivalente direto que expressa a ideia de empenho total.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

poner todo el empeño·esforzarse al máximo·entregarlo todo

poner todo el empeño: Expressão equivalente em português do Brasil.esforzarse al máximo: Sinônimo direto em português.entregarlo todo: Similar a 'darlo todo', con énfasis en la entrega total.

Antônimos

conformarse·ser pasivo·quedarse corto

Regência e colocações

darlo todo por [alguien/algo]

Él lo dio todo por su equipo.

Indica a causa ou o beneficiário do esforço.

darlo todo en [lugar/actividad]

Los atletas lo dieron todo en la pista.

Especifica o contexto ou o local onde o esforço é aplicado.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'darlo todo' corresponde a 'dar o seu lado' em português do Brasil e 'give your all' em inglês. Ela significa dedicar o máximo de esforço, energia e dedicação a uma atividade ou objetivo. É uma frase motivacional amplamente utilizada em contextos esportivos, profissionais e pessoais para enfatizar a importância do empenho total para alcançar o sucesso.

Conjugação verbal

Presenteyo lo doy todo, tú lo das todo, él/ella lo da todo, nosotros lo damos todo, vosotros lo dais todo, ellos/ellas lo dan todo
Pretéritoyo lo di todo, tú lo diste todo, él/ella lo dio todo, nosotros lo dimos todo, vosotros lo disteis todo, ellos/ellas lo dieron todo
Particípiodado todo
dar-o-seu-lado

EN: give your all · ES: darlo todo

PalavrasConectando idiomas e culturas