dar-para-tras
Inglês
Palavras facilmente confundidas
back downback offrenegewithdrawNotas: Expressão idiomática comum para desistir de um acordo ou promessa.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
renege·withdraw·backtrack
renege: Falhar em cumprir uma promessa ou compromisso.withdraw: Retirar-se de uma situação ou compromisso.backtrack: Retratar uma declaração ou decisão; voltar atrás na palavra.
Antônimos
follow through·commit·proceed
Regência e colocações
back out of [something]
They decided to back out of the contract.
Usado ao desistir de um acordo formal ou plano.
back out
He promised to come, but he backed out at the last minute.
Usado geralmente para desistir de um compromisso.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'back out' em inglês é um verbo frasal que significa principalmente desistir de um acordo, promessa ou empreendimento. Carrega uma forte conotação de não honrar um compromisso. A ação física de dar ré com um veículo é mais comumente expressa como 'back up' ou 'reverse', embora 'back out' possa ser usado em contextos específicos, especialmente ao sair de um espaço confinado.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
retractarsedesistirarrepentirsedar marcha atrásNotas: Expressão idiomática comum para desistir de algo.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
renege·withdraw·backtrack
renege: Retirar uma promessa, declaração ou compromisso.withdraw: Abandonar um plano, propósito ou ação.backtrack: Mudar de opinião sobre algo decidido ou prometido.
Antônimos
follow through·commit·proceed
Regência e colocações
echarse atrás [en algo]
Se echó atrás en su palabra.
Usado para indicar que alguém não cumpre o prometido.
echarse atrás [de algo]
Se echó atrás del trato.
Usado para indicar a renúncia a um acordo.
echarse atrás
El conductor se echó atrás con cuidado.
Pode referir-se ao movimento físico de retrocesso.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'echarse atrás' em espanhol é usada comumente para indicar a renúncia a um compromisso, promessa ou plano previamente estabelecido. Também pode referir-se ao ato físico de retroceder, embora nesse contexto sejam mais frequentes expressões como 'dar marcha atrás' ou 'ir marcha atrás'. A principal nuance é a de retratação ou desistência.
Conjugação verbal
EN: back out · ES: echarse atrás