Palavras
Traduzir de:

dar-porrada

InglêsInglês

to beat up(verbo)

Flexões

beat upbeats upbeating upbeat up
Exemplos de uso
"They started to beat up each other in the street."→ "Eles começaram a dar porrada um no outro na rua."
"The gang was known for beating up tourists."→ "A gang era conhecida por espancar turistas."(Descrição de um grupo que comete agressões contra visitantes.)Beat up - Collins Dictionary
"He got into a fight and ended up getting badly beaten up."→ "Ele se envolveu numa briga e acabou sendo muito espancado."(Relato de alguém que sofreu agressão física após uma briga.)Beat up - Cambridge Dictionary
"Don't provoke him, or he'll beat you up."→ "Não o provoque, ou ele vai te dar uma surra."(Advertência sobre as consequências de irritar alguém.)Advertência de Agressão

Palavras facilmente confundidas

to beat downto knock outto rough up

Notas: A expressão 'dar porrada' é mais intensa e generalizada que 'hit' ou 'punch'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to assault·to batter·to thrash

to assault: Causar dano corporal a alguém.to batter: Bater em alguém com muita força e repetidamente.to thrash: Dar uma surra, ou seja, bater muito em alguém.

Antônimos

to console·to help·to protect

Regência e colocações

beat up someone

The bullies beat up the new student.

Indicates the person or people being assaulted.

beat someone up badly/severely

He was beaten up badly and had to go to the hospital.

Adverbs indicating the intensity of the assault.

beat up on someone

Why are you always beating up on your little brother?

Suggests persistent or unfair aggression towards someone.

Contexto cultural e nuances

The English phrasal verb 'to beat up' specifically refers to the act of physically assaulting someone, often severely. It implies a level of violence and force. While it can be used in contexts of street fights or gang violence, it's also used more generally to describe any situation where someone is physically attacked. The intensity can vary, but it always implies significant physical harm or the threat thereof. It's a common idiom in English for describing violent altercations.

Conjugação verbal

Infinitivoto beat up
Presentebeat(s) up
Passadobeat up
Particípiobeaten up
Gerúndiobeating up

EspanholEspanhol

pegar a palos(verbo)

Flexões

pegar a palospega a palospegando a palos
Exemplos de uso
"Empezaron a pegarse a palos en la calle."→ "Eles começaram a dar porrada um no outro na rua."(Expressão comum para agressão física.)
"The rival team tried to beat up our players."→ "O time rival tentou agredir nossos jogadores."(Descrição de uma tentativa de agressão física por parte de um time adversário.)Tentativa de Agressão em Jogo
"If you don't shut up, I'm going to beat you up."→ "Se você não calar a boca, vou te dar uma surra."(Ameaça direta de violência física como consequência de desobediência.)Ameaça de Violência
"The robbers beat up the security guard."→ "Os ladrões espancaram o segurança."(Relato de um assalto onde a vítima sofreu agressão física.)pegar - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

dar una palizazurrarapaleado

Notas: Similar em intensidade e uso ao português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to assault physically·to batter·to thrash

to assault physically: Causar dano corporal a alguém.to batter: Bater em alguém com muita força e repetidamente.to thrash: Dar uma surra, ou seja, bater muito em alguém.

Antônimos

to console·to help·to protect

Regência e colocações

beat up someone

The criminals beat up the witness.

Indica o alvo da agressão.

pegar a palos con algo

Le pegó a palos con una silla.

Indica o instrumento usado na agressão.

pegarse a palos

Los dos hermanos se pegaron a palos por el control remoto.

Indica agressão mútua.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'pegar a palos' é uma forma coloquial em espanhol para descrever uma agressão física severa, muitas vezes com o uso de objetos contundentes, como paus. Implica uma violência considerável e um ataque brutal. Embora possa ser usada em contextos de brigas de rua ou violência criminal, também pode ser empregada de forma mais geral para indicar uma surra ou espancamento. A intensidade da ação é enfatizada pelo uso de 'palos', sugerindo golpes fortes e repetidos.

Conjugação verbal

Infinitivoto beat up
Presentebeat(s) up
Passadobeat up
Particípiobeaten up
Gerúndiobeating up
dar-porrada

EN: to beat up · ES: pegar a palos

PalavrasConectando idiomas e culturas