Palavras
Traduzir de:

dar-se-conta

InglêsInglês

realize(verb)

Flexões

realizesrealizedrealizing
Exemplos de uso
"He didn't realize he was being watched."→ "Ele não se deu conta de que estava sendo observado."
"He finally realized he was late."→ "Ele finalmente se deu conta de que estava atrasado."(Nota de registro em português.)Percepção de Atraso
"It took me a while to realize the seriousness of the problem."→ "Demorou para que eu me desse conta da gravidade do problema."(Nota de registro em português.)Consciência da Gravidade
"Upon seeing the news, I realized the world had changed."→ "Ao ver as notícias, dei-me conta de que o mundo havia mudado."(Nota de registro em português.)Mudança de Mundo

Palavras facilmente confundidas

achievefulfillunderstandperceive

Notas: A tradução mais comum e direta para 'dar-se conta'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

perceive·notice·comprehend·understand

perceive: Termo em português que se aproxima de 'realize'.notice: Sinônimo em português, com foco na observação.comprehend: Implica entendimento mais profundo.understand: Similar to comprehend, but can be more informal.

Antônimos

ignore·be unaware of

Regência e colocações

realize that...

He realized that he had forgotten his keys.

Estrutura comum em português para introduzir orações subordinadas.

realize [something]

She realized her mistake.

Construção com objeto direto, similar a 'perceber um erro'.

realize the importance of...

We must realize the importance of conservation.

Usado frequentemente com substantivos abstratos.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'realize' em inglês corresponde à ideia de tornar-se ciente ou compreender algo, similar ao 'dar-se conta' em português. É importante notar que 'realize' pode ter um sentido de concretização ou execução de algo (como em 'realize a dream'), mas seu uso mais comum e próximo ao português é no sentido de percepção ou entendimento.

Conjugação verbal

Infinitivoto realize
Presenterealize / realizes
Passadorealized
Particípiorealized
Gerúndiorealizing

EspanholEspanhol

darse cuenta(verbo pronominal)

Flexões

me doy cuentate das cuentase da cuenta
Exemplos de uso
"No se dio cuenta de que lo estaban observando."→ "Ele não se deu conta de que estava sendo observado."(Equivalente direto em espanhol.)
"Él finalmente se dio cuenta de que llegaba tarde."→ "Ele finalmente se deu conta de que estava atrasado."(Nota em português do Brasil.)Percepção de Atraso
"Me tomó tiempo darme cuenta de la gravedad del problema."→ "Demorou para que eu me desse conta da gravidade do problema."(Nota em português do Brasil.)Consciência da Gravidade
"Al ver las noticias, me di cuenta de que el mundo había cambiado."→ "Ao ver as notícias, dei-me conta de que o mundo havia mudado."(Nota em português do Brasil.)Mudança de Mundo

Palavras facilmente confundidas

comprenderentendernotarpercibir

Notas: A tradução mais fiel e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

percibir·notar·comprender·entender

percibir: Termo em português que se aproxima de 'darse cuenta'.notar: Sinônimo em português, com foco na observação.comprender: Implica entendimento mais profundo.entender: Similar a comprender, más informal.

Antônimos

ignorar·desconocer

Regência e colocações

darse cuenta de algo

Se dio cuenta de la verdad.

A preposição 'de' introduz o complemento.

darse cuenta de que

Me di cuenta de que era tarde.

Estrutura muito frequente.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'darse cuenta' em espanhol é o equivalente direto de 'dar-se conta' em português e 'realize' em inglês (no sentido de perceber). É um verbo pronominal que indica o ato de tomar consciência de algo, de passar a saber ou entender uma situação. A estrutura é muito similar à do português, exigindo o pronome reflexivo ('me', 'te', 'se', etc.) antes do verbo conjugado.

Conjugação verbal

Infinitivoto realize
Presenterealize / realizes
Passadorealized
Particípiorealized
Gerúndiorealizing
dar-se-conta

EN: realize · ES: darse cuenta

PalavrasConectando idiomas e culturas