Palavras
Traduzir de:

dar-show

InglêsInglês

put on a show(verb phrase)
Exemplos de uso
"The team put on a great show in the final match."→ "O time deu um show na partida final."
"The singer put on a charismatic show on stage, winning over the audience."(Descreve uma performance notável e envolvente.)Performance de cantor
"She loves to put on a show with her extravagant outfits at parties."(Refere-se a ostentação e exibicionismo.)Exibição de roupas

Palavras facilmente confundidas

make a sceneshow offperform

Notas: A expressão 'put on a show' é a mais próxima em significado e uso.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

steal the show·perform brilliantly·show off

steal the show: Executar algo com grande sucesso e estilo.perform brilliantly: Destacar-se de forma excepcional.show off: Exibir bens ou qualidades de forma exagerada.

Antônimos

be discreet·go unnoticed

Regência e colocações

put on a show of [something]

He put on a show of confidence, though he was nervous.

Especifica a área ou qualidade da performance.

put on a show

The band really put on a show last night.

Uso genérico para performance espetacular.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar show' no Brasil é frequentemente usada de forma positiva para elogiar uma performance excepcional, seja artística, esportiva ou até mesmo em situações cotidianas onde alguém se destaca de maneira impressionante. Pode também ter uma conotação de exibicionismo ou ostentação, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto put on a show
Presenteput on a show
Passadoput on a show
Particípioput on a show
Gerúndioputting on a show

EspanholEspanhol

dar un espectáculo(locución verbal)
Exemplos de uso
"El jugador dio un espectáculo en el campo."→ "O jogador deu um show em campo."(Expressão comum para descrever uma performance notável.)
"El cantante dio un espectáculo de carisma en el escenario, conquistando al público."→ "The singer put on a charismatic show on stage, winning over the audience."(Descreve uma performance notável e envolvente.)Performance de cantor
"A ella le encanta dar un espectáculo con sus atuendos extravagantes en las fiestas."→ "She loves to put on a show with her extravagant outfits at parties."(Refere-se a ostentação e exibicionismo.)Exibição de roupas

Palavras facilmente confundidas

montar un showlucirsepresumir

Notas: É a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

brillar·lucirse·presumir

brillar: Executar algo com grande sucesso e estilo.lucirse: Destacar-se de forma excepcional.presumir: Exibir bens ou qualidades de forma exagerada.

Antônimos

ser discreto·pasar desapercibido

Regência e colocações

dar un espectáculo de [algo]

El futbolista dio un espectáculo de habilidad.

Especifica a área ou qualidade da performance.

dar un espectáculo

La obra de teatro dio un espectáculo inolvidable.

Uso genérico para performance espetacular.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar show' no Brasil é frequentemente usada de forma positiva para elogiar uma performance excepcional, seja artística, esportiva ou até mesmo em situações cotidianas onde alguém se destaca de maneira impressionante. Pode também ter uma conotação de exibicionismo ou ostentação, dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Presenteyo doy un espectáculo, tú das un espectáculo, él/ella da un espectáculo, nosotros/nosotras damos un espectáculo, vosotros/vosotras dais un espectáculo, ellos/ellas dan un espectáculo
Pretéritoyo di un espectáculo, tú diste un espectáculo, él/ella dio un espectáculo, nosotros/nosotras dimos un espectáculo, vosotros/vosotras disteis un espectáculo, ellos/ellas dieron un espectáculo
Particípiodado un espectáculo
dar-show

EN: put on a show · ES: dar un espectáculo

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências