Palavras
Traduzir de:

dar-sumico

InglêsInglês

to disappear(verb phrase)

Flexões

disappeareddisappearing
Exemplos de uso
"He disappeared after the party and no one saw him again."→ "Ele deu sumiço depois da festa e ninguém mais o viu."
"The suspect gave the slip after the robbery."→ "O suspeito deu o sumiço depois do assalto."(Expressão idiomática para escapar ou desaparecer, especialmente de uma perseguição.)Expressões idiomáticas em inglês para desaparecer
"She vanished from work and nobody knew where she went."→ "Ela desapareceu do trabalho e ninguém soube para onde foi."(Descreve uma ausência súbita e inexplicável.)Significado de 'to vanish'
"He made himself scarce when the bill arrived."→ "Ele deu sumiço quando a conta chegou."(Implica evitar intencionalmente uma situação ou pessoa.)Verbos frasais em inglês para desaparecer

Palavras facilmente confundidas

to vanishto fadeto elopeto abscond

Notas: While 'to vanish' is similar, 'to disappear' captures the general sense of 'dar sumiço' better in most contexts.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to disappear·to vanish·to give the slip·to make oneself scarce·irse sin dejar rastro

to disappear: Termo geral para deixar de ser visível.to vanish: Implica um desaparecimento súbito e completo.to give the slip: Escapar ou evadir, especialmente de alguém que o persegue.to make oneself scarce: Evitar intencionalmente ser visto ou encontrado.irse sin dejar rastro: Desaparecer completamente sin dejar indicios.

Antônimos

to appear·to reappear·to show up

Regência e colocações

give the slip to someone/something

The thief gave the slip to the police.

Indica evasão de perseguição.

make oneself scarce

He made himself scarce when trouble started.

Implica evitação intencional.

disappear

The magician disappeared from the stage.

Verbo geral para deixar de ser visível.

Contexto cultural e nuances

A expressão portuguesa 'dar sumiço' traduz-se bem para expressões idiomáticas em inglês como 'to give the slip' ou 'to make oneself scarce', enfatizando a intencionalidade e a natureza evasiva do desaparecimento. Embora 'to disappear' e 'to vanish' sejam traduções diretas do significado central, podem não ter o sabor coloquial e a implicação de ação deliberada presentes na frase portuguesa.

Conjugação verbal

Infinitivoto disappear
PresenteI disappear, you disappear, he/she/it disappears, we disappear, you disappear, they disappear
PassadoI disappeared, you disappeared, he/she/it disappeared, we disappeared, you disappeared, they disappeared
Particípiodisappeared
Gerúndiodisappearing

EspanholEspanhol

desaparecer(verbo)

Flexões

desapareciódesapareciendo
Exemplos de uso
"Él desapareció después de la fiesta y nadie volvió a verlo."→ "Ele deu sumiço depois da festa e ninguém mais o viu."(Indica uma ausência repentina.)
"The suspect gave the slip after the robbery."→ "O suspeito deu sumiço depois do assalto."(Expressão idiomática para escapar ou desaparecer, especialmente de uma perseguição.)Expressões idiomáticas em espanhol para desaparecer
"She vanished from work and nobody knew where she went."→ "Ela desapareceu do trabalho e ninguém soube para onde foi."(Descreve uma ausência súbita e inexplicável.)Significado de 'desaparecer'
"He made himself scarce when the bill arrived."→ "Ele deu sumiço quando a conta chegou."(Implica evitar intencionalmente uma situação ou pessoa.)Verbos para desaparecer em espanhol

Palavras facilmente confundidas

evaporarseesfumarsehuirocultarse

Notas: 'Evaporarse' pode ser usado para um desaparecimento mais misterioso, mas 'desaparecer' é a tradução mais direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to disappear·to vanish·to give the slip·to make oneself scarce·irse sin dejar rastro

to disappear: Termo geral para deixar de ser visível.to vanish: Implica um desaparecimento rápido e completo, muitas vezes metafórico.to give the slip: Desaparecer rapidamente, como se dissipasse no ar.to make oneself scarce: Fugir ou livrar-se de algo ou alguém.irse sin dejar rastro: Desaparecer completamente sem deixar indícios.

Antônimos

to appear·to reappear·to show up

Regência e colocações

give the slip to someone/something

The thief gave the slip to the police.

Indica o lugar de onde se desaparece.

make oneself

El problema pareció evaporarse en el aire.

Uso figurado para um desaparecimento completo.

escaparse de

El prisionero se escapó de la cárcel.

Implica uma fuga de um lugar ou situação.

Contexto cultural e nuances

A expressão portuguesa 'dar sumiço' traduz-se para o espanhol principalmente como 'desaparecer' ou 'evaporarse', mas também pode evocar a ideia de 'escaparse' ou 'irse sin dejar rastro', especialmente se o contexto sugerir uma fuga intencional. 'Esfumarse' é um sinônimo próximo que capta a rapidez do ato. A escolha do termo em espanhol dependerá da nuance específica que se queira transmitir sobre a intencionalidade ou a forma do desaparecimento.

Conjugação verbal

Infinitivoto disappear
PresenteI disappear, you disappear, he/she/it disappears, we disappear, you disappear, they disappear
PassadoI disappeared, you disappeared, he/she/it disappeared, we disappeared, you disappeared, they disappeared
Particípiodisappeared
Gerúndiodisappearing
dar-sumico

EN: to disappear · ES: desaparecer

PalavrasConectando idiomas e culturas