Palavras
Traduzir de:

dar-um-confere

InglêsInglês

to check(verb)

Flexões

checkscheckedchecking
Exemplos de uso
"I'll give it a check before sending."→ "Vou dar um confere antes de enviar."
"I need to check the flight status."→ "Preciso checar o status do voo."(Verificação de informações em tempo real.)Check - Merriam-Webster
"Please check if the door is locked."→ "Por favor, verifique se a porta está trancada."(Inspeção de segurança.)Segurança Residencial
"He checked his email for new messages."→ "Ele checou seu e-mail em busca de novas mensagens."(Acompanhamento de comunicações digitais.)Comunicação Digital

Palavras facilmente confundidas

to verifyto inspectto examineto look over

Notas: A expressão 'give it a check' é uma tradução mais literal, mas 'to check' é o verbo mais comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

verify·inspect·examine

verify: Confirmação de exatidão ou verdade.inspect: Sinônimo comum e informal no Brasil.examine: Exame detalhado, geralmente formal.

Antônimos

ignore·overlook

Regência e colocações

check something

Check the results.

Verbo transitivo direto, seguido pelo objeto da verificação.

check on someone/something

I'll check on the baby.

Indica verificar o estado ou bem-estar de alguém ou algo.

check out

You should check out this new restaurant.

Significa investigar, experimentar ou dar uma olhada.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to check' em inglês é extremamente versátil e pode abranger desde uma verificação rápida e informal ('dar um confere') até uma inspeção mais formal ou a confirmação de dados. Sua tradução para o português pode variar significativamente dependendo do contexto, incluindo 'checar', 'verificar', 'conferir', 'inspecionar', 'examinar', entre outros. A escolha da palavra em português depende da nuance específica que se quer transmitir.

Conjugação verbal

Infinitivoto check
Presentecheck / checks
Passadochecked
Particípiochecked
Gerúndiochecking

EspanholEspanhol

revisar(verbo)

Flexões

revisorevisasrevisarevisamosrevisáisrevisan
Exemplos de uso
"Voy a darle una revisada a los documentos."→ "Vou dar um confere nos documentos."(Equivalente informal a 'verificar'.)
"Es necesario revisar el documento antes de la reunión."→ "É necessário revisar o documento antes da reunião."(Análise de um documento para garantir precisão.)Revisar - Diccionario de la lengua española
"Voy a revisar el coche para asegurarme de que todo funciona bien."→ "Vou revisar o carro para me certificar de que tudo funciona bem."(Inspeção de um veículo.)Manutenção de Veículos
"Revisa tus apuntes para el examen."→ "Revise suas anotações para o exame."(Estudo e preparação para uma avaliação.)Preparação para Exames

Palavras facilmente confundidas

comprobarverificarinspeccionarexaminar

Notas: A expressão 'darle una revisada' é uma forma coloquial comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

comprobar·verificar·inspeccionar

comprobar: Confirmar a exatidão ou existência de algo.verificar: Atestar a verdade ou exatidão de algo.inspeccionar: Examinar algo com atenção, geralmente de forma oficial.

Antônimos

to ignore·to disregard

Regência e colocações

review something

Review the report.

Verbo transitivo direto, seguido pelo objeto da revisão.

check on something

Check on the progress.

Indica o foco da revisão.

inspect something

Inspect the premises.

Formal examination of a place or object.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'revisar' corresponde em muitos contextos ao português 'revisar' ou 'verificar'. Ele implica um exame cuidadoso de algo para corrigir erros, atualizar informações ou garantir que esteja em conformidade. Diferencia-se de 'comprobar', que foca mais na confirmação da verdade ou exatidão, e de 'inspeccionar', que sugere uma vistoria mais formal ou técnica. A escolha entre esses termos em português dependerá da nuance específica pretendida.

Conjugação verbal

Infinitivoto check
Presentecheck / checks
Passadochecked
Particípiochecked
Gerúndiochecking
dar-um-confere

EN: to check · ES: revisar

PalavrasConectando idiomas e culturas