dar-um-drible
Inglês
Flexões
dribbled pastdribbling pastPalavras facilmente confundidas
to faketo dodgeto bypassNotas: Refere-se especificamente à ação de superar alguém com um drible.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to weave past·to sidestep
to weave past: Sinônimo em português para o sentido figurado de 'to dribble past'.to sidestep: To move to one side to avoid someone or something; can be literal or figurative.
Antônimos
to be blocked·to be tackled
Regência e colocações
dribble past someone
The striker dribbled past the last defender.
Regência comum em português para o ato de superar alguém.
dribble past something
He dribbled past the obstacle.
Can refer to overcoming a physical or metaphorical barrier.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'to dribble past' em inglês, quando traduzida para o português, pode corresponder a 'dar um drible', 'driblar' ou 'passar pelo adversário'. O foco está na ação de superar alguém com movimentos ágeis, seja no esporte ou em sentido figurado, como em uma negociação ou conversa.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
regateéregateandoPalavras facilmente confundidas
negociaresquivarsortearNotas: Equivalente direto para a ação de driblar no esporte.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
esquivar·sortear
esquivar: Equivalente em português para o sentido esportivo.sortear: To avoid someone or something by a sudden quick movement.
Antônimos
ser superado·ser atrapado
Regência e colocações
regatear a alguien
El jugador regateó al defensa y marcó un gol.
Regência comum em português para o ato de superar alguém.
regatear algo
Trató de regatear la responsabilidad.
Figurative use implying skillful evasion.
Contexto cultural e nuances
A palavra espanhola 'regatear' traduzida para o português pode significar 'dar um drible', 'driblar' ou 'enganar'. No contexto esportivo, refere-se à habilidade de superar um oponente com movimentos rápidos. Em sentido figurado, implica em ludibriar, evitar ou contornar uma situação ou pessoa com astúcia.
Conjugação verbal
EN: to dribble past · ES: regatear