dar-um-novo-sentido
Inglês
Palavras facilmente confundidas
redefinereinterpretreframeNotas: Expressão idiomática comum.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
reframe·reinterpret
reframe: Analisar algo sob uma nova perspectiva ou com um entendimento diferente.reinterpret: Atribuir um novo significado, especialmente em contextos terapêuticos ou de desenvolvimento pessoal.
Antônimos
keep the original meaning·ignore
Regência e colocações
give new meaning to something
The new policy gave new meaning to the company's mission statement.
A preposição 'a' é usada para introduzir o complemento que recebe o novo sentido.
give something new meaning
Her dedication gave the project new meaning.
Embora 'a' seja mais comum, 'para' também pode ser usado, especialmente em linguagem mais informal.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar um novo sentido' é amplamente utilizada no Brasil para indicar uma reavaliação ou reorientação de algo que já existe, seja um objeto, uma ideia, uma situação ou até mesmo um texto. Implica uma ação deliberada de conferir um propósito ou significado diferente, muitas vezes com o intuito de torná-lo mais relevante, compreensível ou útil no contexto atual. Pode ser aplicada tanto a contextos formais quanto informais, desde a análise de obras de arte até a redefinição de estratégias empresariais ou a adaptação de um discurso para um novo público.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
reinterpretarresignificardar otro significadoNotas: Tradução literal e de uso corrente.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
reinterpretar·resignificar
reinterpretar: Analisar algo sob uma nova perspectiva ou com um entendimento diferente.resignificar: Atribuir um novo significado, especialmente em contextos terapêuticos ou de desenvolvimento pessoal.
Antônimos
mantener el sentido original·ignorar
Regência e colocações
dar un nuevo sentido a algo
La nueva política dio un nuevo sentido al lema de la empresa.
A preposição 'a' é usada para introduzir o complemento que recebe o novo sentido.
darle un nuevo sentido a algo
Hay que darle un nuevo sentido a esta vieja tradición.
Embora 'a' seja mais comum, 'para' também pode ser usado, especialmente em linguagem mais informal.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'dar um novo sentido' é amplamente utilizada no Brasil para indicar uma reavaliação ou reorientação de algo que já existe, seja um objeto, uma ideia, uma situação ou até mesmo um texto. Implica uma ação deliberada de conferir um propósito ou significado diferente, muitas vezes com o intuito de torná-lo mais relevante, compreensível ou útil no contexto atual. Pode ser aplicada tanto a contextos formais quanto informais, desde a análise de obras de arte até a redefinição de estratégias empresariais ou a adaptação de um discurso para um novo público.
Conjugação verbal
EN: give new meaning · ES: dar un nuevo sentido