Palavras
Traduzir de:

dar-um-pe

InglêsInglês

to shock(verb)

Flexões

shocksshockedshocking
Exemplos de uso
"The movie's ending shocked me, I didn't expect that."→ "O final do filme me deu um pé, não esperava aquilo."
"The sudden explosion shocked the residents."→ "The unexpected news shocked everyone."(Descrição de um evento que causa forte impressão ou espanto.)Uso do verbo 'chocar'
"Her honesty shocked him."→ "The politician's speech shocked the audience with its controversial statements."(Indica uma reação de espanto ou indignação.)Impacto de declarações

Palavras facilmente confundidas

to startleto surpriseto stunto amaze

Notas: Expressa um nível de surpresa mais intenso, similar a um choque.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to startle·to stun·to stagger

to startle: Causar espanto, surpresa ou abalo.to stun: Causar admiração ou surpresa.to stagger: Causar grande admiração ou espanto.

Antônimos

to calm·to reassure

Regência e colocações

shock someone

The news shocked the entire nation.

O verbo é transitivo direto.

be shocked by/at something

He was shocked by her rudeness.

Pode ser usado na forma pronominal para indicar uma reação pessoal.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'to shock' em inglês tem um equivalente direto em português como 'chocar'. Ambos os termos descrevem a ação de causar uma forte impressão, surpresa ou espanto. No entanto, 'chocar' em português pode ter conotações adicionais de abalo moral ou repulsa, dependendo do contexto, algo que 'to shock' também pode implicar, mas com uma ênfase maior no impacto súbito e inesperado.

Conjugação verbal

Infinitivoto shock
Presenteshock, shocks
Passadoshocked
Particípioshocked
Gerúndioshocking

EspanholEspanhol

sorprender(verbo)

Flexões

sorprendosorprendiósorprendiendo
Exemplos de uso
"El final de la película me sorprendió, no esperaba eso."→ "O final do filme me deu um pé, não esperava aquilo."(Usado para expressar surpresa ou espanto.)
"La habilidad del artista sorprendió al público."→ "The artist's skill surprised the audience."(Descrição de algo que causa espanto ou admiração.)Uso do verbo 'surpreender'
"El resultado del partido sorprendió a todos los aficionados."→ "The game's result surprised all the fans."(Indica um resultado inesperado.)Resultado inesperado

Palavras facilmente confundidas

asombrarimpactardesconcertardeslumbrar

Notas: Pode ser usado para expressar um espanto significativo.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

asombrar·deslumbrar·impactar

asombrar: Causar admiração ou surpresa.deslumbrar: Causar espanto, surpresa ou abalo.impactar: Causar grande admiração ou espanto.

Antônimos

acostumbrar·prever

Regência e colocações

sorprender a alguien

La noticia sorprendió a todos.

O verbo é transitivo direto.

sorprender a alguien con algo

Me sorprendió con un regalo inesperado.

Indica o que causou a surpresa.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'sorprender' em espanhol corresponde diretamente ao português 'surpreender'. Ambos os verbos descrevem a ação de causar espanto, admiração ou algo inesperado. A nuance é muito similar entre as duas línguas, focando na quebra de expectativa.

Conjugação verbal

Presentesorprendo, sorprendes, sorprende, sorprendemos, sorprendéis, sorprenden
Pretéritosorprendí, sorprendiste, sorprendió, sorprendimos, sorprendisteis, sorprendieron
Particípiosorprendido
dar-um-pe

EN: to shock · ES: sorprender

PalavrasConectando idiomas e culturas