dar-um-pulo
Inglês
Palavras facilmente confundidas
drop bystop byvisit brieflycome overNotas: Similar a 'drop by', mas pode implicar uma visita ainda mais breve ou inesperada.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
drop by·stop by·pop over
drop by: Equivalente direto em português do Brasil.stop by: Suggests a brief pause during a journey or activity.pop over: Often used for visiting someone's home.
Antônimos
stay for a long time·reside
Regência e colocações
pop in (on someone/somewhere)
I'll pop in on my way to the supermarket.
Indica uma visita breve a alguém ou a algum lugar.
pop down to (a place)
He popped down to the corner shop.
Suggests a quick trip to a nearby location.
pop into (a place)
She popped into the bank.
Used for entering a place briefly.
Contexto cultural e nuances
O termo em inglês 'pop in' descreve uma visita curta e informal. Em português do Brasil, a expressão 'dar um pulo' é um equivalente muito próximo, transmitindo a mesma ideia de brevidade e casualidade. A escolha entre 'pop in', 'drop by' ou 'stop by' em inglês depende ligeiramente do contexto, mas todos compartilham a noção de não demorar.
Conjugação verbal
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
pasar poracercarsevisitar brevementeir rápidoNotas: Equivalente a 'dar um pulo', indicando uma ida rápida.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
pasar por·acercarse·echar un vistazo
pasar por: Equivalente direto em português do Brasil.acercarse: Puede usarse para visitas cortas, a menudo sin previo aviso.echar un vistazo: Más enfocado en mirar algo rápidamente, pero puede implicar una visita corta.
Antônimos
quedarse·residir
Regência e colocações
dar un salto a [lugar]
Voy a dar un salto a la farmacia.
Indica o destino da visita rápida.
dar un salto por [lugar]
Da un salto por mi casa cuando puedas.
Sugiere una visita informal a un lugar.
dar un salto para [hacer algo]
Di un salto para comprar el pan.
Indica el propósito de la visita rápida.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'dar un salto' corresponde bem à ideia de 'dar um pulo' em português do Brasil e 'pop in' em inglês. Todas indicam uma visita ou deslocamento breve e informal, sem a intenção de demorar.
Conjugação verbal
EN: pop in · ES: dar un salto