dar-um-role-torto
Inglês
Palavras facilmente confundidas
to go wrongto take a turn for the worseto have a setbackNotas: Expressão mais descritiva para o sentido de 'dar errado'.
Palavras facilmente confundidas
to go wrongto take a turn for the worseto have a setbackNotas: Foca no comportamento individual.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
to take an unexpected turn·to go awry·to hit a snag
to take an unexpected turn: Expressão informal brasileira para algo que sai do esperado negativamente.to go awry: To fail or go wrong, especially in a way that causes problems.to hit a snag: To encounter an unexpected difficulty or obstacle.
Antônimos
to go smoothly·to go according to plan
Regência e colocações
take a weird turn of events
The investigation took a weird turn of events when new evidence surfaced.
Geralmente usado para descrever mudanças em situações ou eventos.
Contexto cultural e nuances
A expressão inglesa 'to have a weird turn of events' é usada para descrever uma situação que muda de rumo de forma inesperada e, frequentemente, negativa. É um equivalente idiomático para a expressão brasileira 'dar um role torto', capturando a ideia de um desvio desfavorável de um curso esperado.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dar un giro extrañosalir maltener un contratiempoNotas: Tradução mais próxima para o sentido de 'dar errado'.
Palavras facilmente confundidas
dar un giro extrañosalir maltener un contratiempoNotas: Foca no comportamento individual.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
dar un giro extraño·salir mal·sufrir un contratiempo
dar un giro extraño: Expressão informal brasileira para algo que sai do esperado negativamente.salir mal: To fail or go wrong, especially in a way that causes problems.sufrir un contratiempo: To encounter an unexpected difficulty or obstacle.
Antônimos
salir bien·salir según lo planeado
Regência e colocações
tener un giro inesperado
La investigación tuvo un giro inesperado cuando salieron a la luz nuevas pruebas.
Geralmente usado para descrever mudanças em situações ou eventos.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'tener un giro inesperado' é usada para descrever uma situação que muda de rumo de forma imprevista e, frequentemente, negativa. É um equivalente idiomático para a expressão brasileira 'dar um role torto', capturando a ideia de um desvio desfavorável de um curso esperado.
EN: to have a weird turn of events · ES: tener un giro inesperado