Palavras
Traduzir de:

dar-um-showzinho

InglêsInglês

put on a little show(verb phrase)
Exemplos de uso
"He loves to put on a little show when he arrives at any party, always with a joke or a wild story."→ "Ele adora dar um showzinho quando chega em qualquer festa, sempre com uma piada ou uma história mirabolante."
"He loves to put on a little show when the family gets together, telling exaggerated jokes."(Comportamento social em reuniões familiares.)Comportamento social
"The actress put on a little show on the red carpet, posing dramatically for the photographers."(Comportamento de celebridades em eventos públicos.)Comportamento de celebridades

Palavras facilmente confundidas

make a scenesteal the spotlightshow off

Notas: The addition of 'little' (zinho) implies a performance that might be slightly over-the-top, attention-seeking, or even a bit theatrical in a humorous or ironic way.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

make a scene·act theatrically

make a scene: Usado para descrever uma reação exagerada ou dramática.act theatrically: Enfatiza a performance e a artificialidade do comportamento.

Antônimos

be discreet·act naturally

Regência e colocações

put on a show [for someone]

He likes to put on a show for his friends.

Indica o público-alvo da exibição.

put on a show [in/at a place]

She put on a show at the party to entertain everyone.

Especifica o local da performance.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar um showzinho' é usada de forma coloquial no Brasil para descrever alguém que exagera em suas ações ou palavras com o objetivo de ser notado, muitas vezes de maneira cômica ou para se exibir. Pode ter uma conotação levemente negativa, implicando que a pessoa está sendo um pouco dramática ou chamando atenção de forma desnecessária, mas também pode ser usada de forma mais leve para descrever alguém que é naturalmente performático ou gosta de ser o centro das atenções.

Conjugação verbal

Infinitivoto put on a little show
Presenteput on a little show
Passadoput on a little show
Particípioput on a little show
Gerúndioputting on a little show

EspanholEspanhol

montar un numerito(expresión verbal)
Exemplos de uso
"A él le encanta montar un numerito cuando llega a cualquier fiesta, siempre con una broma o una historia descabellada."→ "Ele adora dar um showzinho quando chega em qualquer festa, sempre com uma piada ou uma história mirabolante."(El diminutivo 'zinho' sugiere una actuación un poco exagerada o para llamar la atención.)
"Él adora montar un numerito cuando la familia se reúne, contando chistes exagerados."→ "He loves to put on a little show when the family gets together, telling exaggerated jokes."(Comportamento social em reuniões familiares.)Comportamento social
"La actriz montó un numerito en la alfombra roja, posando dramáticamente para los fotógrafos."→ "The actress put on a little show on the red carpet, posing dramatically for the photographers."(Comportamento de celebridades em eventos públicos.)Comportamento de celebridades

Palavras facilmente confundidas

hacer un dramallamar la atenciónmontar un espectáculo

Notas: Similar to the English translation, 'numerito' implies a small, often attention-seeking or theatrical act.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

hacer un drama·montar un espectáculo

hacer un drama: Usado para descrever uma reação exagerada ou dramática.montar un espectáculo: Enfatiza a performance e a artificialidade do comportamento.

Antônimos

ser discreto·actuar con naturalidad

Regência e colocações

montar un numerito [para alguien]

Le gusta montar un numerito para impresionar a sus amigos.

Indica o público-alvo da exibição.

montar un numerito [en/en un lugar]

Ella montó un numerito en la fiesta para animar a todos.

Especifica o local da performance.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar um showzinho' é usada de forma coloquial no Brasil para descrever alguém que exagera em suas ações ou palavras com o objetivo de ser notado, muitas vezes de maneira cômica ou para se exibir. Pode ter uma conotação levemente negativa, implicando que a pessoa está sendo um pouco dramática ou chamando atenção de forma desnecessária, mas também pode ser usada de forma mais leve para descrever alguém que é naturalmente performático ou gosta de ser o centro das atenções.

Conjugação verbal

Presenteyo monto un numerito, tú montas un numerito, él/ella monta un numerito, nosotros montamos un numerito, vosotros montáis un numerito, ellos/ellas montan un numerito
Pretéritoyo monté un numerito, tú montaste un numerito, él/ella montó un numerito, nosotros montamos un numerito, vosotros montasteis un numerito, ellos/ellas montaron un numerito
Particípiomontado un numerito
dar-um-showzinho

EN: put on a little show · ES: montar un numerito

PalavrasConectando idiomas e culturas

Referências