Palavras
Traduzir de:

dar-um-tombo

InglêsInglês

to trick(verb)

Flexões

trickedtricking
Exemplos de uso
"He tried to trick me into giving him money."→ "Ele tentou me dar um tombo para que eu lhe desse dinheiro."
"He thought he would trick me, but I realized the scam in time."→ "Ele achou que ia me dar um tombo, mas eu percebi o golpe a tempo."(Situação em que alguém tenta ludibriar outra pessoa.)To trick
"Be careful with this seller, he loves to trick unwary tourists."→ "Cuidado com esse vendedor, ele adora dar um tombo nos turistas desavisados."(Advertência sobre um indivíduo mal-intencionado.)To trick

Palavras facilmente confundidas

to deceiveto foolto cheatto swindle

Notas: A expressão 'dar um tombo' tem uma conotação de golpe ou trapaça mais forte que 'to fool'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to deceive·to fool·to swindle

to deceive: Termo geral para fazer alguém acreditar em algo falso.to fool: Enganar de forma astuta, com intenção de obter vantagem.to swindle: To cheat someone out of money or possessions.

Antônimos

to be honest·to be sincere

Regência e colocações

trick someone into doing something

He tricked me into giving him money.

Indica que o engano levou a vítima a realizar uma ação.

fall for a trick

She fell for his trick and lost her savings.

Ser vítima de um engano.

Contexto cultural e nuances

A tradução de 'dar um tombo' para o inglês é 'to trick'. Esta expressão em português refere-se a um engano astuto, muitas vezes com fins fraudulentos. O termo 'trick' em inglês abrange uma variedade de enganos, desde pequenas travessuras até golpes mais sérios, assim como 'dar um tombo' pode variar em gravidade dependendo do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto trick
Presentetrick, tricks
Passadotricked
Particípiotricked
Gerúndiotricking

EspanholEspanhol

engañar(verbo)

Flexões

engañéengañando
Exemplos de uso
"Intentó engañarme para sacarme dinero."→ "Ele tentou me dar um tombo para tirar dinheiro de mim."(Termo geral para enganar.)
"Él pensó que me iba a engañar, pero me di cuenta de la estafa a tiempo."→ "Ele achou que ia me dar um tombo, mas eu percebi o golpe a tempo."(Situação em que alguém tenta ludibriar outra pessoa.)Engañar
"Ten cuidado con este vendedor, le encanta engañar a los turistas incautos."→ "Cuidado com esse vendedor, ele adora dar um tombo nos turistas desavisados."(Advertência sobre um indivíduo mal-intencionado.)Engañar

Palavras facilmente confundidas

timarestafarengatusarburlar

Notas: 'Estafar' e 'timar' são sinônimos mais específicos para golpes financeiros.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

timar·estafar·engatusar

timar: Expressão informal brasileira para enganar com astúcia.estafar: Termo geral para fazer alguém acreditar em algo falso.engatusar: Engañar con astucia y halagos para conseguir algo.

Antônimos

ser honesto·ser sincero

Regência e colocações

engañar a alguien

Intentó engañarme en la negociación.

O verbo rege diretamente o objeto (a pessoa enganada).

caer en el engaño

Ten cuidado de no caer en el engaño con esta oferta.

Ser vítima de um engano.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'engañar' corresponde à tradução de 'dar um tombo' do português brasileiro. Ambos os termos descrevem o ato de ludibriar ou fraudar alguém, com a intenção de obter vantagem. 'Engañar' é um termo amplo que abrange desde pequenas mentiras até fraudes complexas, assim como 'dar um tombo' pode variar em sua aplicação.

Conjugação verbal

Presenteyo engaño, tú engañas, él/ella engaña, nosotros engañamos, vosotros engañáis, ellos/ellas engañan
Pretéritoyo engañé, tú engañaste, él/ella engañó, nosotros engañamos, vosotros engañasteis, ellos/ellas engañaron
Particípioengañado
dar-um-tombo

EN: to trick · ES: engañar

PalavrasConectando idiomas e culturas