Palavras
Traduzir de:

dar-um-trabalho

InglêsInglês

to be a lot of work(locução verbal)
Exemplos de uso
"This project is proving to be a lot of work."→ "Este projeto está se mostrando dar um trabalho."
"This old printer gave me a lot of trouble to fix."→ "Essa impressora velha me deu um trabalho danado para consertar."(Relato pessoal sobre dificuldade com um objeto.)Exemplo de uso de 'dar um trabalho'
"Organizing my son's birthday party will be a lot of work."→ "Organizar a festa de aniversário do meu filho vai dar um trabalho enorme."(Previsão de esforço para um evento.)Previsão de esforço
"The bureaucracy to open a company in Brazil can be a lot of work."→ "A burocracia para abrir uma empresa no Brasil pode dar um trabalho."(Comentário sobre processos complexos.)Processos complexos

Palavras facilmente confundidas

to be hard workto be a piece of caketo be easy

Notas: Expressão comum para indicar dificuldade ou esforço.

to cause trouble(locução verbal)
Exemplos de uso
"The broken car gave us a lot of trouble."→ "O carro quebrado nos deu um trabalho."(Usado para descrever algo que causa problemas ou aborrecimentos.)

Palavras facilmente confundidas

to be hard workto be a piece of caketo be easy

Notas: Enfatiza o aspecto de aborrecimento ou dificuldade.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to be difficult·to take a lot of effort·to be a hassle

to be difficult: Expressão sinônima, mais direta.to take a lot of effort: Descreve a natureza da tarefa ou situação.to be a hassle: Indica que algo causa aborrecimento ou preocupação.

Antônimos

to be easy·to be a breeze·to be simple

Regência e colocações

give someone a lot of trouble

This old printer gave me a lot of trouble.

Indica a quem a dificuldade é direcionada.

be a lot of work to do something

It was a lot of work to get the cake to look perfect.

Especifica a ação que gerou a dificuldade.

be a lot of work

Organizing the event was a lot of work.

Declaração geral sobre a natureza exigente da tarefa.

Contexto cultural e nuances

A expressão inglesa 'to be a lot of work' corresponde à ideia transmitida pela locução verbal portuguesa 'dar um trabalho'. Ambas indicam que uma atividade ou situação demanda considerável esforço, tempo ou atenção, podendo também implicar aborrecimento ou complicação. A nuance é a mesma: a de uma tarefa árdua ou problemática.

Conjugação verbal

Infinitivoto be a lot of work
Presenteis a lot of work
Passadowas a lot of work
Particípiobeen a lot of work
Gerúndiobeing a lot of work

EspanholEspanhol

dar mucho trabajo(locución verbal)
Exemplos de uso
"Este proyecto me está dando mucho trabajo."→ "Este projeto está me dando um trabalho."(Expressão direta para indicar que algo exige muito esforço.)
"This old printer gave me a lot of trouble to fix."→ "Essa impressora velha me deu um trabalho danado para consertar."(Relato pessoal sobre dificuldade com um objeto.)Exemplo de uso de 'dar um trabalho'
"Organizing my son's birthday party will be a lot of work."→ "Organizar a festa de aniversário do meu filho vai dar um trabalho enorme."(Previsão de esforço para um evento.)Previsão de esforço
"The bureaucracy to open a company in Brazil can be a lot of work."→ "A burocracia para abrir uma empresa no Brasil pode dar um trabalho."(Comentário sobre processos complexos.)Processos complexos

Palavras facilmente confundidas

dar trabajoser fácilser pan comido

Notas: Equivalente direto da expressão em português.

dar problemas(locución verbal)
Exemplos de uso
"El coche averiado nos dio muchos problemas."→ "O carro quebrado nos deu um trabalho."(Usado quando a situação causa aborrecimentos ou dificuldades.)

Palavras facilmente confundidas

dar trabajoser fácilser pan comido

Notas: Enfatiza o aspecto de causar transtornos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ser difícil·requerir mucho esfuerzo·ser una molestia

ser difícil: Expressão sinônima, mais direta.requerir mucho esfuerzo: Descreve a natureza da tarefa ou situação.ser una molestia: Indica que algo causa aborrecimento ou preocupação.

Antônimos

ser fácil·ser pan comido·ser sencillo

Regência e colocações

give someone a lot of trouble

This old printer gave me a lot of trouble.

Indica a quem a dificuldade é direcionada.

be a lot of work to do something

It was a lot of work to get the cake to look perfect.

Especifica a ação que gerou a dificuldade.

be a lot of work

Organizing the event was a lot of work.

Declaração geral sobre a natureza exigente da tarefa.

Contexto cultural e nuances

A expressão espanhola 'dar mucho trabajo' é o equivalente direto da locução verbal portuguesa 'dar um trabalho'. Ambas descrevem situações ou tarefas que exigem grande esforço, tempo ou dedicação, ou que causam aborrecimento. A nuance é a mesma: a de uma atividade árdua ou problemática.

Conjugação verbal

Infinitivoto be a lot of work
Presenteis a lot of work
Passadowas a lot of work
Particípiobeen a lot of work
Gerúndiobeing a lot of work
dar-um-trabalho

EN: to be a lot of work · ES: dar mucho trabajo

PalavrasConectando idiomas e culturas