Palavras
Traduzir de:

dar-uma-encafifada

InglêsInglês

to annoy(verb phrase)
Exemplos de uso
"He likes to annoy his younger brother just to see his reaction."→ "Ele gosta de dar uma encafifada no irmão mais novo só para ver a reação dele."
"He loves to subtly annoy his younger brother just to see his reaction."→ "Ele adora dar uma encafifada no irmão mais novo só para ver a reação dele."(Situação informal entre irmãos.)Exemplo de uso informal
"The boss subtly bothered the team with a tight deadline and little information."→ "A chefe deu uma encafifada na equipe com um prazo apertado e pouca informação."(Ambiente de trabalho, com tom de crítica.)Exemplo em contexto profissional

Palavras facilmente confundidas

to botherto irritateto pesterto bugto tease

Notas: A nuance de 'encafifada' sugere uma irritação mais persistente ou sutil do que um simples 'bother'.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

to annoy·to bother·to pester·to bug

to annoy: Locução verbal informal em português do Brasil que significa incomodar de forma sutil ou persistente.to bother: Perturbar ou chatear alguém.to pester: Causar aborrecimento.to bug: Informal term for annoying someone.

Antônimos

to please·to appease·to calm

Regência e colocações

to annoy someone

He likes to annoy his colleague.

A preposição 'em' em português ('em') indica a pessoa que está sendo incomodada.

to bother someone about something

She bothered him about the project's delay.

O motivo do incômodo pode ser especificado com preposições como 'sobre' em português.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'dar uma encafifada' é uma locução verbal informal e bastante comum no português do Brasil. Ela descreve um tipo de incômodo que pode ser sutil, persistente ou até mesmo brincalhão, dependendo do contexto e da relação entre as pessoas. Não se trata de uma ofensa grave, mas sim de uma forma de perturbar o outro de maneira leve, muitas vezes com o objetivo de provocar uma reação ou simplesmente para testar os limites. A nuance está na sutileza e na persistência do incômodo, que pode variar de uma provocação leve a uma importunação mais contínua.

Conjugação verbal

Infinitivoto annoy
Presenteannoy/annoys
Passadoannoyed
Particípioannoyed
Gerúndioannoying

EspanholEspanhol

molestar(verbo)
Exemplos de uso
"Le gusta molestar a su hermano menor solo para ver su reacción."→ "Ele gosta de dar uma encafifada no irmão mais novo só para ver a reação dele."(Expressão informal.)
"Él adora molestar sutilmente a su hermano menor solo para ver su reacción."→ "Ele adora dar uma encafifada no irmão mais novo só para ver a reação dele."(Situação informal entre irmãos.)Exemplo de uso informal
"La jefa molestó sutilmente al equipo con un plazo ajustado y poca información."→ "A chefe deu uma encafifada na equipe com um prazo apertado e pouca informação."(Ambiente de trabalho, com tom de crítica.)Exemplo em contexto profissional

Palavras facilmente confundidas

fastidiarirritarincomodardar lata

Notas: Molestar captura bem a ideia de incomodar de forma insistente.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

molestar·fastidiar·irritar·dar lata

molestar: Locução verbal informal em português do Brasil que significa incomodar de forma sutil ou persistente.fastidiar: Perturbar ou chatear alguém.irritar: Causar aborrecimento.dar lata: Informal term for annoying someone.

Antônimos

agradar·tranquilizar·apaciguar

Regência e colocações

molestar a alguien

Le gusta molestar a su compañero de trabajo.

A preposição 'em' em português ('em') indica a pessoa que está sendo incomodada.

molestar a alguien sobre algo

Ella lo molestó sobre el retraso del proyecto.

O motivo do incômodo pode ser especificado com preposições como 'sobre' em português.

Contexto cultural e nuances

A expressão portuguesa 'dar uma encafifada' é uma locução verbal informal e bastante comum no português do Brasil. Ela descreve um tipo de incômodo que pode ser sutil, persistente ou até mesmo brincalhão, dependendo do contexto e da relação entre as pessoas. Não se trata de uma ofensa grave, mas sim de uma forma de perturbar o outro de maneira leve, muitas vezes com o objetivo de provocar uma reação ou simplesmente para testar os limites. A nuance está na sutileza e na persistência do incômodo, que pode variar de uma provocação leve a uma importunação mais contínua.

Conjugação verbal

Presentemolesto, molestas, molesta, molestamos, molestáis, molestan
Pretéritomolesté, molestaste, molestó, molestamos, molestasteis, molestaron
Particípiomolestado
dar-uma-encafifada

EN: to annoy · ES: molestar

PalavrasConectando idiomas e culturas