Palavras
Traduzir de:

dar-uma-encostada

InglêsInglês

lean on(verb phrase)
Exemplos de uso
"I'm going to lean on the counter for a bit."→ "Vou dar uma encostada no balcão um pouco."
"He leaned on the wall while talking."→ "Ele se apoiou na parede enquanto conversava."(Nota de registro em português do Brasil sobre o uso físico.)Uso de 'lean on' em inglês
"She always leans on her friends for support."→ "Ela sempre se apoia nos amigos para obter suporte."(Nota de registro em português do Brasil sobre o uso figurado.)Uso de 'lean on' em inglês

Palavras facilmente confundidas

rely onsupportrest against

Notas: Para o sentido de flertar, 'make a subtle advance' ou 'flirt subtly' seriam mais apropriados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rely on·rest against

rely on: Significa depender de alguém ou algo para obter ajuda ou suporte.rest against: Descreve o ato de apoiar o corpo ou parte dele em algo.

Antônimos

stand alone·push away

Regência e colocações

lean on someone/something

He leaned on the table.

Indica apoio físico.

lean on someone for something

She leaned on her brother for emotional support.

Indica dependência ou busca de ajuda.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'lean on' em inglês abrange tanto o sentido literal de apoiar-se fisicamente em algo ou alguém, quanto o sentido figurado de depender ou buscar apoio emocional, financeiro ou prático de outra pessoa. O contexto é fundamental para distinguir entre esses usos. No sentido figurado, pode ter uma conotação ligeiramente negativa, sugerindo excesso de dependência, embora também possa ser neutro ou positivo dependendo da situação.

Conjugação verbal

Infinitivoto lean on
Presentelean on / leans on
Passadoleaned on
Particípioleaned on
Gerúndioleaning on

EspanholEspanhol

apoyarse(verbo)
Exemplos de uso
"Voy a apoyarme en el mostrador un rato."→ "Vou dar uma encostada no balcão um pouco."(Significa apoiar-se fisicamente.)
"Se apoyó en la pared para descansar un momento."→ "Ele se apoiou na parede para descansar um momento."(Nota em português do Brasil sobre o uso físico.)Uso de 'apoyarse' em espanhol
"No te apoyes demasiado en él, sé independiente."→ "Não se apoie demais nele, seja independente."(Nota em português do Brasil sobre o uso figurado (dependência).)Uso de 'apoyarse' em espanhol

Palavras facilmente confundidas

confiarrespaldardescansar sobre

Notas: Para o sentido de flertar, 'coquetear sutilmente' ou 'hacer una insinuación' seriam mais adequados.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

confiar en·respaldar·descansar sobre

confiar en: Significa depender de alguém ou algo para obter suporte ou ajuda.respaldar: Dar apoio ou suporte a alguém ou a uma causa.descansar sobre: Apoiar o corpo em uma superfície para aliviar o peso.

Antônimos

independizarse·rechazar

Regência e colocações

apoyarse en alguien/algo

El niño se apoyó en su padre.

Indica suporte físico.

apoyarse en alguien para algo

Se apoyó en su amigo para superar la crisis.

Indica dependência ou busca de ajuda.

Contexto cultural e nuances

O verbo 'apoyarse' em espanhol, assim como 'lean on' em inglês, possui um duplo sentido. Literalmente, refere-se ao ato físico de colocar peso sobre algo ou alguém para se sustentar. Figurativamente, indica a ação de depender de outra pessoa ou de uma situação para obter ajuda, consolo ou suporte. É importante notar que, em alguns contextos, 'apoyarse' pode carregar uma conotação de excessiva dependência, sendo recomendado o uso de 'confiar en' ou 'contar con' para um sentido mais positivo de confiança.

Conjugação verbal

Presenteme apoyo, te apoyas, se apoya, nos apoyamos, os apoyáis, se apoyan
Pretéritome apoyé, te apoyaste, se apoyó, nos apoyamos, os apoyasteis, se apoyaron
Particípioapoyado
dar-uma-encostada

EN: lean on · ES: apoyarse

PalavrasConectando idiomas e culturas