dar-uma-provadinha
Inglês
Palavras facilmente confundidas
take a looktrytasteNotas: Expressão comum para indicar a prova de uma pequena quantidade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
try a bit·sample
try a bit: Enfatiza a ação de testar uma quantidade mínima.sample: Mais formal, focado na apreciação do sabor.
Antônimos
refuse·eat it all
Regência e colocações
have a little taste of something
He offered me a little taste of his soup.
A preposição 'of' é usada para indicar o que está sendo provado.
have a taste
Would you like to have a taste?
Usado quando o objeto é implícito no contexto.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'have a little taste' em inglês corresponde à ideia brasileira de 'dar uma provadinha'. Ambas indicam a experimentação de uma pequena quantidade de algo, geralmente comida ou bebida, para avaliar seu sabor ou qualidade. O uso é informal e comum em diversas situações sociais ou de consumo.
Espanhol
Palavras facilmente confundidas
dar una probadaexperimentardegustarNotas: Expressão usada para indicar a degustação de uma pequena quantidade.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
probar un poco·degustar
probar un poco: Enfatiza a ação de testar uma quantidade mínima.degustar: Mais formal, focado na apreciação do sabor.
Antônimos
rechazar·comerlo todo
Regência e colocações
probar un poquito de algo
Me dio a probar un poquito de su sopa.
A preposição 'de' introduz o que está sendo provado.
probar un poquito
¿Quieres probar un poquito?
Usado quando o objeto é implícito no contexto.
Contexto cultural e nuances
A expressão espanhola 'probar un poquito' tem um paralelo direto com a expressão brasileira 'dar uma provadinha'. Ambas descrevem o ato de experimentar uma quantidade mínima de comida ou bebida, geralmente de forma informal, para avaliar seu sabor ou qualidade antes de consumir mais ou decidir sobre uma compra.
EN: have a little taste · ES: probar un poquito