Palavras
Traduzir de:

dar-uma-subida

InglêsInglês

go up(phrasal verb)
Exemplos de uso
"The price of gasoline unexpectedly went up."→ "O preço da gasolina deu uma subida inesperada."
"The cost of living continues to go up."→ "Os preços estão a dar uma subida novamente."(Nota de registo em português do Brasil sobre o uso de 'go up'.)Uso de 'go up'
"His salary went up significantly last year."→ "O salário dele subiu significativamente no ano passado."(Referring to an increase in income or salary.)Salary Increase
"The number of applicants has gone up."→ "O número de candidatos aumentou."(Indicating an increase in quantity.)Applicant Numbers

Palavras facilmente confundidas

riseascendclimbincreasemount

Notas: Expressão comum para indicar aumento.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

rise·increase·ascend

rise: Sinônimo geral para 'go up' em contextos de valor ou quantidade.increase: Equivalente direto para movimento físico ascendente ou aumento de nível.ascend: More formal, typically used for physical movement upwards or climbing.

Antônimos

go down·fall

Regência e colocações

go up by

The price of oil went up by $5 a barrel.

Indica a magnitude do aumento.

go up to

The floodwaters went up to the second floor.

Indica o nível atingido.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'go up' em inglês é bastante versátil e pode ser traduzida para o português do Brasil de diversas formas, como 'subir', 'aumentar', 'elevar-se', 'subir de preço', 'subir de nível', dependendo do contexto. A escolha da tradução correta em português depende se o 'go up' se refere a movimento físico, aumento de valor, progresso em carreira, ou até mesmo a um aumento de temperatura ou volume.

Conjugação verbal

Infinitivoto go up
Presentego up / goes up
Passadowent up
Particípiogone up
Gerúndiogoing up

EspanholEspanhol

subir(verbo)
Exemplos de uso
"El precio de la gasolina subió inesperadamente."→ "O preço da gasolina deu uma subida inesperada."(Usado para indicar aumento de valor ou preço.)
"El precio de la gasolina va a subir la próxima semana."→ "O preço da gasolina vai subir na próxima semana."(Nota em português do Brasil sobre o uso de 'subir'.)Uso de 'subir'
"Las temperaturas subirán durante el fin de semana."(Predicción meteorológica.)Pronóstico del tiempo
"Quiere subir de categoría en su trabajo."(Progreso profesional.)Progreso profesional

Palavras facilmente confundidas

ascenderelevaraumentartreparescalar

Notas: Tradução direta e comum.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

ascender·aumentar·elevar

ascender: Sinônimo geral para 'subir' em contextos de valor, quantidade ou intensidade.aumentar: Usado para indicar um movimento para cima ou um aumento em status ou nível.elevar: Implica un movimiento hacia arriba o un aumento en estatus o nivel.

Antônimos

bajar·disminuir

Regência e colocações

subir a

El precio del billete subió a 10 euros.

Indica o nível atingido.

subir de

Subió de peso considerablemente.

Indica a mudança de estado ou nível.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'subir' tem uma correspondência direta e ampla em português do Brasil, sendo 'subir' o equivalente mais comum. Pode referir-se a movimento físico ('subir a escada'), aumento de preço ('o pão subiu'), elevação de nível ('subir de cargo') ou até mesmo aumento de temperatura ('a temperatura subiu'). A escolha da tradução em português é geralmente direta, mas o contexto pode sugerir sinônimos como 'aumentar' ou 'elevar'.

Conjugação verbal

Presenteyo subo, tú subes, él/ella/usted sube, nosotros/nosotras subimos, vosotros/vosotras subís, ellos/ellas/ustedes suben
Pretéritoyo subí, tú subiste, él/ella/usted subió, nosotros/nosotras subimos, vosotros/vosotras subisteis, ellos/ellas/ustedes subieron
Particípiosubido
dar-uma-subida

EN: go up · ES: subir

PalavrasConectando idiomas e culturas