darmos-bola
Inglês
Flexões
to pay attentionpaying attentionpaid attentionPalavras facilmente confundidas
give attentiontake noticeheedNotas: A tradução literal 'give a ball' não carrega o mesmo sentido.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
heed·mind·notice
heed: Foco mental deliberado.mind: Prestar atenção e agir de acordo com conselhos ou avisos.notice: To become aware of something; to observe.
Antônimos
ignore·disregard·neglect
Regência e colocações
pay attention to [noun phrase]
She paid attention to the speaker's every word.
A preposição 'to' é essencial para conectar 'pay attention' ao seu objeto.
pay attention
Attention, please!
Pode ser usado sem um objeto direto explícito, implicando atenção geral.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'pay attention' em inglês é direta e amplamente utilizada em diversos contextos, desde instruções acadêmicas até conversas cotidianas. Corresponde bem ao 'prestar atenção' em português. A nuance cultural reside na sua universalidade e na ausência de gírias ou expressões idiomáticas complexas associadas diretamente a ela, diferentemente de algumas expressões em português como 'dar bola'.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
prestar atenciónprestando atenciónprestó atenciónPalavras facilmente confundidas
poner atenciónhacer casotomar en cuentaNotas: A tradução literal 'dar una pelota' não tem o mesmo significado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
poner atención·hacer caso·tomar en cuenta
poner atención: Foco mental deliberado.hacer caso: Dar ouvidos, obedecer a conselhos ou ordens.tomar en cuenta: To become aware of something; to observe.
Antônimos
ignorar·desatender·omitir
Regência e colocações
prestar atención a [algo/alguien]
Debes prestar atención a lo que dice el profesor.
A preposição 'a' é usada para indicar o objeto da atenção.
prestar atención
¡Presta atención, que voy a explicarlo de nuevo!
Pode ser usado como um comando direto para obter foco.
Contexto cultural e nuances
A expressão 'prestar atención' em espanhol é o equivalente mais direto e comum para 'pay attention' em inglês e 'dar bola' (no sentido de dar atenção) em português. É uma frase amplamente utilizada em todos os registros, formal e informal. A nuance cultural é que, em espanhol, a atenção é algo que se 'presta' ou se 'põe', em vez de 'dar' como em português brasileiro.
Conjugação verbal
EN: pay attention · ES: prestar atención